Lyrics and translation Gers Pardoel feat. Guus Meeuwis - 20:03
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
kwam
je
tegen
in
de
studio
Я
встретил
тебя
в
студии
En
onderscheidde
je
meteen
al
van
die
studieho's
И
сразу
отличил
тебя
от
этих
зубрил
Zij
is
potentieel
dat
is
wat
ik
dacht
Ты
– потенциал,
вот
что
я
подумал
En
we
spraken
af
drie
minuten
over
acht
И
мы
договорились
встретиться
в
восемь
ноль
три
De
dag
erop
was
zeker
door
het
lot
bepaald
Следующий
день
был
определённо
судьбой
Ik
zat
te
chillen
in
de
metro
en
jij
zat
daar
Я
отдыхал
в
метро,
и
ты
была
там
Je
hoorde
mij
al
praten
met
een
kameraad
Ты
слышала,
как
я
разговаривал
с
приятелем
En
we
raakten
veel
te
vroeg
alweer
aan
de
praat
И
мы
начали
болтать
слишком
рано
Dus
liep
ik
effe
met
je
door
de
stad
Поэтому
я
немного
прогулялся
с
тобой
по
городу
En
vergat
bijna
dat
ik
al
iets
afgesproken
had
И
чуть
не
забыл,
что
у
меня
уже
была
назначена
встреча
Ik
zei
sorry
maar
nu
moet
ik
verder
Я
сказал:
«Извини,
но
мне
нужно
идти
дальше»
Want
m'n
broertje
staat
te
wachten
bij
de
free
record
Потому
что
мой
брат
ждёт
меня
у
Free
Record
We
zien
elkaar
vanavond
nog
voor
het
donker
Мы
увидимся
вечером,
до
заката
En
ik
dacht
de
hele
middag
zij
is
echt
een
wonder
И
я
весь
день
думал,
что
ты
настоящее
чудо
Je
innerlijke
schoon
dat
maakt
je
zo
bijzonder
Твоя
внутренняя
красота
делает
тебя
такой
особенной
En
dan
heb
ik
het
nog
niet
eens
over
al
die
vonken
И
это
я
ещё
не
говорю
обо
всех
этих
искрах
Ik
heb
m'n
leven
lang
op
jou
gewacht
Я
всю
жизнь
ждал
тебя
Het
is
pas
een
over
acht
Сейчас
только
восемь
ноль
один
Een
minuut
lijkt
wel
een
hele
dag
Минута
кажется
целым
днём
Is
het
al
drie
over
acht?
Уже
восемь
ноль
три?
Ik
stond
op
je
te
wachten
rond
een
uur
of
acht
Я
ждал
тебя
около
восьми
Maar
drie
minuten
over
had
ik
niet
verwacht
Но
восьми
ноль
три
я
не
ожидал
En
heel
cliché
haalden
we
een
film
И,
как
в
банальном
фильме,
мы
взяли
фильм
напрокат
En
stiekem
checkte
ik
je
billen
И
я
украдкой
смотрел
на
твою
попу
Maar
gelukkig
had
je
dat
toen
niet
in
de
gaten
Но,
к
счастью,
ты
этого
тогда
не
заметила
Want
we
waren
echt
over
van
alles
aan
het
praten
Потому
что
мы
говорили
обо
всём
на
свете
En
het
voelde
toen
al
fijn
om
met
jou
te
zijn
И
мне
было
так
хорошо
с
тобой
Daardoor
vloog
de
tijd
veel
te
snel
voorbij
Поэтому
время
пролетело
слишком
быстро
De
film
die
we
huurden
heb
ik
nooit
gezien
Фильм,
который
мы
взяли,
я
так
и
не
посмотрел
Maar
gevoelens
die
je
uitte
raakte
mij
diep
Но
чувства,
которые
ты
выражала,
тронули
меня
до
глубины
души
En
ik
keek
niet
naar
je
kickz
of
je
nieuwe
jeans
И
я
не
смотрел
на
твои
кроссовки
или
новые
джинсы
Want
dat
boeide
me
niet
je
had
jou
moeten
zien
Потому
что
меня
это
не
волновало,
ты
должна
была
видеть
себя
Jij
was
zonder
al
die
dingen
toch
al
een
juweel
Ты
и
без
всех
этих
вещей
была
уже
драгоценностью
En
gevoelens
die
ik
voelde
waren
nooit
gedeeld
И
чувства,
которые
я
испытывал,
никогда
ни
с
кем
не
делил
Ze
zaten
op
de
juiste
plek
waar
ze
hoorden
Они
были
на
своём
месте
Alleen
kon
ik
het
toentertijd
nog
niet
verwoorden
Просто
тогда
я
не
мог
выразить
их
словами
Ik
heb
m'n
leven
lang
op
jou
gewacht
Я
всю
жизнь
ждал
тебя
Het
is
pas
twee
over
acht
Сейчас
только
восемь
ноль
два
Een
minuut
lijkt
wel
een
hele
dag
Минута
кажется
целым
днём
Is
het
al
drie
over
acht
Уже
восемь
ноль
три?
Twee
jaar
later
kwam
ik
haar
weer
tegen
Два
года
спустя
я
снова
встретил
тебя
Na
het
stappen
ergens
in
een
donker
steegje
После
вечеринки,
где-то
в
тёмном
переулке
Ik
keek
naar
haar
en
zij
keek
naar
mij
Я
посмотрел
на
тебя,
и
ты
посмотрела
на
меня
Alsof
we
water
zagen
branden
en
dus
beide
zwegen
Как
будто
мы
видели,
как
горит
вода,
и
поэтому
оба
молчали
Door
mijn
hoofd
vlogen
herinneringen
В
моей
голове
проносились
воспоминания
De
secondes
stopten
met
tikken
Секунды
перестали
тикать
Ik
heb
je
lang
gezocht
maar
kon
je
niet
vinden
Я
долго
искал
тебя,
но
не
мог
найти
En
wat
doet
die
ring
om
je
middelvinger
И
что
это
за
кольцо
на
твоём
безымянном
пальце?
Dus
ik
vroeg
toen
meteen
ben
je
al
getrouwd
Поэтому
я
сразу
спросил:
«Ты
уже
замужем?»
En
ze
zei
nee
deze
ring
is
voor
jou
И
ты
сказала:
«Нет,
это
кольцо
для
тебя»
De
mijne
heb
ik
ergens
in
een
kluisje
safe
Моё
я
храню
в
сейфе
Bewaard
met
de
brieven
die
je
voor
me
schreef
Вместе
с
письмами,
которые
ты
мне
писал
Samen
met
de
foto's
waar
je
lief
op
lacht
Вместе
с
фотографиями,
на
которых
ты
мило
улыбаешься
Heb
nog
steeds
alle
liefde
die
je
aan
me
gaf
Я
всё
ещё
храню
всю
любовь,
которую
ты
мне
дал
En
ze
vroeg
me
wanneer
spreken
we
dan
af
И
ты
спросила
меня:
«Когда
мы
встретимся?»
Drie
minuten
over
acht?
В
восемь
ноль
три?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerwin Pardoel, Ricardo M. Burgrust, Gustaff S. M. Guus Meeuwis
Attention! Feel free to leave feedback.