Lyrics and translation Gers Pardoel - A Love Affair - Uit Liefde Voor Muziek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Love Affair - Uit Liefde Voor Muziek
Любовная интрижка - Из любви к музыке
Noem
mij
John
Lennon,
Назови
меня
Джон
Леннон,
Ik
ben
al
jaren
aan
het
pennen.
Я
годами
пишу.
Dat
je
van
me
houdt,
Что
ты
меня
любишь,
Dat
moet
je
niet
meer
ontkennen.
Этого
ты
больше
не
можешь
отрицать.
Ze
zijn
mij
aan
het
stalken
Они
меня
преследуют,
En
ze
zijn
mij
aan
het
spammen.
И
они
спамят
меня
сообщениями.
Ik
ga
eerder
voor
je
reet
Я
лучше
выберу
твою
задницу,
Dan
die
hele
dikke
memmen.
Чем
эти
огромные
сиськи.
Heb
schijt
aan
wat
ik
zeg,
Плевать,
что
я
говорю,
Al
komt
het
op
televisie.
Даже
если
это
попадет
на
телевидение.
Mijn
liefde
is
als
voetbal,
Моя
любовь
как
футбол,
Ik
speel
in
de
eredivisie.
Я
играю
в
высшей
лиге.
We
ballen
dag
en
nacht,
Мы
зажигаем
день
и
ночь,
Ben
de
stier
die
je
niet
kent.
Я
бык,
которого
ты
не
знаешь.
Je
moet
er
maar
mee
leven,
Тебе
придется
с
этим
смириться,
Dit
is
wie
ik
ben.
Это
то,
кто
я
есть.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку
Van
jou
en
mij.
Между
тобой
и
мной.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair.
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку.
Hey,
hey,
hey.
Love
affair.
Эй,
эй,
эй.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку
Van
jou
en
mij.
Между
тобой
и
мной.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair.
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку.
Mijn
gezicht
hangt
nu
op
Dennis.
Мое
лицо
сейчас
висит
на
Деннисе.
Ik
race
zonder
remmen.
Я
мчусь
без
тормозов.
Bel
me
en
ik
ben
er.
Позвони
мне,
и
я
буду
там.
Als
je
wilt,
kunnen
we
bangen.
Если
хочешь,
мы
можем
повеселиться.
Als
een
gitaar
zal
ik
je
stemmen.
Как
гитару,
я
настрою
твой
голос.
Als
je
wilt,
laat
ik
je
zingen.
Если
хочешь,
я
позволю
тебе
петь.
Maar
als
je
mij
wilt
spotten,
Но
если
ты
хочешь
надо
мной
посмеяться,
Heb
ik
twee
middelvingers.
У
меня
есть
два
средних
пальца.
Voor
mij
geen
love
affair
Мне
не
нужна
любовная
интрижка
Met
een
ster
of
met
een
Cher.
Со
звездой
или
с
Шер.
Over
tien
jaar
wil
ik
chillen
Через
десять
лет
я
хочу
расслабиться,
Als
de
prins
van
Bel
Air.
Как
принц
Бель-Эйр.
Dus
doe
niet
arrogant,
Так
что
не
будь
высокомерной,
Want
je
bent
geen
fucking
ster.
Потому
что
ты
не
чертова
звезда.
Geen
allure.
Het
duurt
uren
Нет
шарма.
Проходят
часы,
Voor
ik
kom.
Ik
kom
van
ver.
Прежде
чем
я
кончу.
Я
издалека.
Maar
fuck
it.
Love
affair.
Но
к
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку
Van
jou
en
mij.
Между
тобой
и
мной.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair.
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку.
Hey,
hey,
hey.
Love
affair.
Эй,
эй,
эй.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку
Van
jou
en
mij.
Между
тобой
и
мной.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair.
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку.
Okee.
He,
Lien.
Ладно.
Эй,
Лиен.
Ik
zal
eerlijk
met
je
zijn.
Я
буду
честен
с
тобой.
Eigenlijk...
moest
ik
de
hele
tijd
На
самом
деле...
мне
все
время
Tijdens
't
schrijven
van
deze
tekst
Во
время
написания
этого
текста
Aan
jou
denken.
Ik
ben
heel
lief,
Приходилось
думать
о
тебе.
Я
очень
милый,
Maar
ik
ben
ook
heel
onzeker
soms
Но
я
также
очень
неуверенный
в
себе
иногда
En
daarom
had
ik
zoiets
van:
И
поэтому
я
подумал:
Ik
moet
het
een
klein
beetje
Мне
нужно
немного
Omdraaien
toch,
Изменить
это,
Ik
kan
niet
te
lief
voor
je
zijn.
Я
не
могу
быть
слишком
милым
с
тобой.
Maar
misschien
kunnen
we
Но
может
быть,
мы
могли
бы
Samen
een
keer
afspreken?
Как-нибудь
встретиться?
Ja,
ik
hoorde
trouwens
Да,
я
слышал,
кстати,
Dat
je
wel
een
vriend
had.
Что
у
тебя
есть
парень.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку
Van
jou
en
mij.
Между
тобой
и
мной.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair.
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку.
Hey,
hey,
hey.
Love
affair.
Эй,
эй,
эй.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку
Van
jou
en
mij.
Между
тобой
и
мной.
Fuck
it.
Love
affair.
К
черту.
Любовная
интрижка.
Fuck
die
hele
love
affair.
К
черту
всю
эту
любовную
интрижку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lien Greef De
Attention! Feel free to leave feedback.