Lyrics and translation Gers Pardoel - Eenzaam Op De Bank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eenzaam Op De Bank
Lonely On The Couch
Jij
hebt
mij
die
avond
in
de
ban
gemaakt,
That
night,
you
captivated
me,
Jij
hebt
onverwachts
die
ene
snaar
geraakt.
You
unexpectedly
struck
that
one
chord.
Ik
voel
dat
ik
voor
jou
niet
tel
want
jij
speelt
elke
avond
weer
je
spel,
I
feel
like
I
don't
matter
to
you
because
you
play
your
games
every
night,
Dat
weet
ik
wel.
I
know
that.
Daar
zit
ze
dan
eenzaam
op
de
bank,
heel
alleen
en
zonder
man,
There
she
sits,
lonely
on
the
couch,
all
alone
and
without
a
man,
Zoontjelief
die
ligt
op
bed,
dus
zit
zij
stiekem
aan
de
drank.
Her
little
son
is
in
bed,
so
she's
secretly
drinking.
Stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
Secretly
drinking,
secretly
drinking.
Dus
zit
zij
stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
So
she's
secretly
drinking,
secretly
drinking.
In
het
begin
was
alles
koek
en
ei,
In
the
beginning
everything
was
hunky-dory,
Maar
tegenwoordig
kijkt
hij
nog
geen
eens
meer
om
naar
mij.
But
nowadays
he
doesn't
even
look
at
me
anymore.
Deze
dagen
denkt
hij
alleen
nog
maar
aan
die
teef,
These
days
he
only
thinks
about
that
bitch,
En
hij
denkt
dat
ik
niks
van
die
affaire
weet.
And
he
thinks
I
don't
know
anything
about
that
affair.
Hij
is
een
facking
dombo
en
denkt
niet
na,
He's
a
fucking
moron
and
doesn't
think,
En
zijn
zoon
vraagt
me
dagelijks
waar
is
pa?
And
his
son
asks
me
every
day
where
dad
is.
Waarom
is
hij
niet
de
man
die
hij
hoort
te
zijn,
Why
isn't
he
the
man
he's
supposed
to
be,
Waarom
blijft
hij
niet
gezellig
hier
bij
jou
en
mij,
mam?
Why
doesn't
he
stay
here
with
you
and
me,
mom?
Omdat
mama
niet
meer
van
hem
houdt,
Because
mommy
doesn't
love
him
anymore,
Want
papa
maakte
telkens
weer
dezelfde
fout.
Because
daddy
kept
making
the
same
mistake.
Omdat
hij
niet
beseft
hoeveel
ik
voor
hem
beteken,
Because
he
doesn't
realize
how
much
I
mean
to
him,
En
niet
bewust
is
van
het
feit
dat
jij
op
hem
rekent.
And
isn't
aware
of
the
fact
that
you
rely
on
him.
Dus
wordt
maar
nooit
als
je
vader
lieve
jongen,
So
never
become
like
your
father,
dear
boy,
Want
je
vader
is
een
vieze
klootzak,
verdomme.
Because
your
father
is
a
dirty
bastard,
damn
it.
Hij
komt
soms
thuis
om
5 uur
in
de
morgen,
He
sometimes
comes
home
at
5 in
the
morning,
En
wat
hij
dan
uitspookt
houdt
hij
voor
mij
verborgen.
And
what
he's
up
to
then,
he
keeps
hidden
from
me.
Daar
zit
ze
dan
eenzaam
op
de
bank,
heel
alleen
en
zonder
man,
There
she
sits,
lonely
on
the
couch,
all
alone
and
without
a
man,
Zoontjelief
die
ligt
op
bed,
dus
zit
zij
stiekem
aan
de
drank.
Her
little
son
is
in
bed,
so
she's
secretly
drinking.
Stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
Secretly
drinking,
secretly
drinking.
Dus
zit
zij
stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
So
she's
secretly
drinking,
secretly
drinking.
Toendertijd
was
hij
mij
nog
trouw,
Back
then
he
was
still
faithful
to
me,
Toen
zei
die
voor
het
slapen
gaan
ik
hou
veel
van
jou.
Then
before
going
to
sleep
he
said
I
love
you
very
much.
Jij
bent
het
beste
wat
mij
is
overkomen,
You
are
the
best
thing
that
has
happened
to
me,
Totdat
hij
mij
voor
het
eerst
had
bedrogen.
Until
he
cheated
on
me
for
the
first
time.
Na
het
werk
dook
hij
vaak
even
in
de
kroeg,
After
work
he
often
popped
into
the
pub,
Dat
is
de
plaats
waar
hij
haar
voor
het
eerst
ontmoet.
That's
where
he
first
met
her.
Na
veel
praten
heb
ik
het
hem
wel
vergeven,
After
a
lot
of
talking,
I
forgave
him,
Maar
na
veel
praten
ben
ik
het
nog
niet
vergeten,
nee.
But
after
a
lot
of
talking,
I
haven't
forgotten
yet,
no.
De
man
van
mij
dromen
is
hij
niet,
He's
not
the
man
of
my
dreams,
En
mijn
zoon
zegt
maar
ma
je
hebt
veel
verdriet
he.
And
my
son
just
says,
"Mom,
you're
very
sad."
Waarom
ga
je
niet
gewoon
bij
hem
weg
dan?
Why
don't
you
just
leave
him
then?
Waarom
zoeken
we
geen
huis
met
z'n
tweeen
mam?
Why
don't
we
look
for
a
house
for
the
two
of
us,
Mom?
Zodat
jij
en
ik
in
alle
rust
kunnen
leven,
So
you
and
I
can
live
in
peace,
En
hij
je
niet
langer
meer
kan
bespelen.
And
he
can't
play
you
anymore.
Maar
wat
mijn
zoon
niet
ziet
dat
zijn
mijn
problemen,
But
what
my
son
doesn't
see
are
my
problems,
Want
door
mijn
verslaving
is
er
dan
geen
eten.
Because
with
my
addiction
there
is
no
food
then.
Daar
zit
ze
dan
eenzaam
op
de
bank,
heel
alleen
en
zonder
man,
There
she
sits,
lonely
on
the
couch,
all
alone
and
without
a
man,
Zoontjelief
die
ligt
op
bed,
dus
zit
zij
stiekem
aan
de
drank.
Her
little
son
is
in
bed,
so
she's
secretly
drinking.
Stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
Secretly
drinking,
secretly
drinking.
Dus
zit
zij
stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
So
she's
secretly
drinking,
secretly
drinking.
Wat
heb
jij
die
avond
met
mijn
hart
gedaan,
What
did
you
do
to
my
heart
that
night,
Waarom
moest
je
het
zo
finaal
aan
flarden
slaan,
Why
did
you
have
to
shatter
it
so
completely,
Als
je
mijn
gevoelens
kent,
If
you
know
my
feelings,
Dan
weet
je
dat
ik
sterf
van
sentiment
als
jij
er
niet
meer
bent.
Then
you
know
that
I
die
of
sentiment
when
you
are
gone.
Ik
ben
Jeroen
en
loop
alleen
hier
in
mijn
oude
buurt,
I'm
Jeroen
and
I'm
walking
alone
here
in
my
old
neighborhood,
Niemand
te
zien
en
het
is
pas
bijna
9 uur.
Nobody
to
be
seen
and
it's
only
almost
9 o'clock.
Sommige
lantaarnpalen
die
zijn
uitgevallen,
Some
streetlights
are
out,
Mijn
voorgevoel
zegt
dat
er
iets
is
voorgevallen.
My
gut
feeling
tells
me
that
something
has
happened.
Plotseling
krijg
ik
een
telefoontje
van
mijn
oom,
Suddenly
I
get
a
call
from
my
uncle,
Hij
huilt
als
een
klein
kind
met
een
ondertoon.
He's
crying
like
a
little
kid
with
an
undertone.
Ik
voel
verdriet
en
woede
in
zijn
stem,
I
feel
sadness
and
anger
in
his
voice,
Hij
vraagt
me
of
ik
langs
wil
komen
en
waar
ik
nu
ben.
He
asks
me
if
I
want
to
come
over
and
where
I
am
now.
Maak
je
niet
druk,
ik
ben
al
onderweg,
Don't
worry,
I'm
already
on
my
way,
Brok
ik
mijn
keel
terwijl
mijn
gevoel
al
genoeg
zegt.
I
choked,
while
my
gut
feeling
already
said
enough.
Roep
een
taxi
en
vertel
de
chauffeur
te
racen,
Call
a
taxi
and
tell
the
driver
to
race,
Ik
maak
me
druk
om
mijn
kleine
neefje.
I'm
worried
about
my
little
nephew.
Ik
heb
te
doen
met
die
kleine
rakker,
I
feel
sorry
for
that
little
guy,
Ruziende
ouders
en
hij
vangt
alle
klappen.
Fighting
parents
and
he
takes
all
the
blows.
Aangekomen
zie
ik
mijn
oom
op
zijn
knieen
zakken,
When
I
arrived,
I
saw
my
uncle
drop
to
his
knees,
Met
zijn
vrouw
in
z'n
beide
handen.
With
his
wife
in
both
his
hands.
Daar
zat
ze
dan
eenzaam
op
de
bank,
heel
alleen
en
zonder
man,
There
she
sat,
lonely
on
the
couch,
all
alone
and
without
a
man,
Zoontjelief
die
lag
op
bed,
dus
zat
zij
stiekem
aan
de
drank.
Her
little
son
was
in
bed,
so
she
was
secretly
drinking.
Stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
Secretly
drinking,
secretly
drinking.
Dus
zat
zij
stiekem
aan
de
drank,
stiekem
aan
de
drank.
So
she
was
secretly
drinking,
secretly
drinking.
Wat
heb
jij
met
m'n
hart
gedaan.
What
have
you
done
to
my
heart.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Luent, Henri Djian, Gerwin Pardoel, Daniel Faure, Franklin S. E. Groen
Attention! Feel free to leave feedback.