Gers Pardoel - Helemaal Alleen - Uit Liefde Voor Muziek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gers Pardoel - Helemaal Alleen - Uit Liefde Voor Muziek




Helemaal alleen, zal ik boven komen
В полном одиночестве я поднимусь наверх.
Helemaal alleen, bouw ik nieuwe dromen
В полном одиночестве я строю новые мечты.
Helemaal alleen, maar nog lang niet verloren
Совсем один, но далеко не потерянный.
Helemaal alleen, word ik weer geboren
В полном одиночестве я буду рожден заново.
Hier zit ik in de studio, helemaal alleen
И вот я в студии, совсем один.
Maar ik doe dit voor men kinderen, familie en fans
Но я делаю это для мужчин, детей, семьи и поклонников.
Je vader die entertaint, je moeder draait er omheen
Твой отец развлекает, твоя мать крутится вокруг этого.
Maar ben een stier, sta koppig en mijn B-boys stands
Но я бык, стою упрямо, и мои Би-Бойз стоят.
Ik wil niet horen van zorgen, of de twijfels van morgen
Я не хочу слышать о тревогах или сомнениях завтрашнего дня.
Want ik voel me heel alleen, maar hou men gevoelens verborgen
Потому что я чувствую себя очень одиноким, но скрываю свои чувства.
Ben verdrietig niet boos, dit is het leven dat ik koos
Я грущу, а не злюсь, это жизнь, которую я выбрал.
Dus fak al die sletten en hoes
Так что трахни всех этих шлюх и мотыг
Helemaal alleen, zal ik boven komen
В полном одиночестве я поднимусь наверх.
Helemaal alleen, bouw ik nieuwe dromen
В полном одиночестве я строю новые мечты.
Helemaal alleen, maar nog lang niet verloren
Совсем один, но далеко не потерянный.
Helemaal alleen, word ik weer geboren
В полном одиночестве я буду рожден заново.
Ik stond hier achter de coulissen weer helemaal alleen
Я снова стоял за кулисами в полном одиночестве.
Stuurde je die tekst uit men hoofd, helemaal alleen
Ты отправила это сообщение из своей головы, совсем одна?
En ik zal eerlijk met je zijn, dit is voor mij geen probleem
И я буду честен с вами, для меня это не проблема
Ik doe dit al dagen, weken, maanden en jaren aan één
Я занимаюсь этим днями, неделями, месяцами и годами.
Ben zelfs met heel de wereld alleen, dus ik hoef niet te praten
Я наедине со всем миром, поэтому мне не нужно разговаривать.
Ik zet mezelf op één, want alleen ik ken men waarde
Я ставлю себя на одну из них, потому что только я знаю одну ценность.
Dus ik focus op later, doe dit zonder te slapen
Поэтому я сосредотачиваюсь на будущем, делаю это без сна.
Maar het allerallerliefst ben ik samen
Но самое любящее - это то, что я вместе.
Helemaal alleen, zal ik boven komen
В полном одиночестве я поднимусь наверх.
Helemaal alleen, bouw ik nieuwe dromen
В полном одиночестве я строю новые мечты.
Helemaal alleen, maar nog lang niet verloren
Совсем один, но далеко не потерянный.
Helemaal alleen, word ik weer geboren
В полном одиночестве я буду рожден заново.
Helemaaaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen
Полностью, только, только, только, только, только, только, только, только, только
Helemaaaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen
Полностью, только, только, только, только, только, только, только, только, только
Helemaaaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen
Полностью, только, только, только, только, только, только, только, только, только
Helemaaaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen
Полностью, только, только, только, только, только, только, только, только, только





Writer(s): Jan De Vuyst, Vincent Aime Goeminne


Attention! Feel free to leave feedback.