Lyrics and translation Gerson Borges - Flora, Flor (feat. Leonardo Gonçalves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flora, Flor (feat. Leonardo Gonçalves)
Флора, цветок (с участием Leonardo Gonçalves)
Me
veio
algo
agora
Что-то
нахлынуло
сейчас,
Não
sei
dizer
se
demora
Не
знаю,
надолго
ли,
De
certo
o
tempo
parou
Кажется,
время
остановилось.
Foi
um
aroma
de
amora
Это
был
аромат
ежевики,
De
uma
geleia
de
outrora
Из
варенья,
которое
когда-то
Que
a
minha
mãe
preparou
Приготовила
моя
мама.
Embora
tenha
vindo
de
fora
Хотя
это
пришло
извне,
Minha
alma
tem
hora
В
моей
душе
есть
моменты,
Que
se
encanta
e
se
enamora
Когда
она
очаровывается
и
влюбляется
Com
o
aqui
agora
В
то,
что
здесь
и
сейчас,
Por
saber
onde
mora
Зная,
где
живёт
Esse
teu
jeito
de
flora,
esse
teu
cheiro
de
flor...
Эта
твоя
цветочная
сущность,
этот
твой
аромат
цветка...
Me
veio
uma
saudade
de
uma
velha
amizade
Меня
охватила
тоска
по
старой
дружбе,
Que
ainda
nem
começou
Которая
ещё
даже
не
началась.
As
vezes
isso
me
invade,
a
casa
perturba
a
tarde
Иногда
это
меня
накрывает,
дом
тревожит
день,
Um
desconsolo,
uma
dor
me
arde
Уныние,
боль
жжёт
меня.
Vai
chegando
a
idade,
minha
alma
de
Jade
Приходит
возраст,
моя
душа
из
жадеита
Não
discute
a
verdade,
foi-se
a
mocidade
Не
спорит
с
правдой,
молодость
ушла.
Me
consola
a
metade
Меня
утешает
половина
Desse
teu
cheiro
de
flora,
esse
teu
jeito
de
flor
Этого
твоего
цветочного
аромата,
этой
твоей
цветочной
сущности.
Me
veio
algo
agora
Что-то
нахлынуло
сейчас,
Não
sei
dizer
se
demora
Не
знаю,
надолго
ли,
De
certo
o
tempo
parou
Кажется,
время
остановилось.
Foi
um
aroma
de
amora
Это
был
аромат
ежевики,
De
uma
geleia
de
outrora
Из
варенья,
которое
когда-то
Que
a
minha
mãe
preparou
Приготовила
моя
мама.
Embora
tenha
vindo
de
fora
Хотя
это
пришло
извне,
Minha
alma
tem
hora
В
моей
душе
есть
моменты,
Que
se
encanta
se
enamora
Когда
она
очаровывается
и
влюбляется
Como
aqui
agora
Как
здесь
и
сейчас,
Por
saber
onde
mora
Зная,
где
живёт
Esse
teu
cheiro
de
flora,
esse
teu
jeito
de
flor...
Этот
твой
цветочный
аромат,
эта
твоя
цветочная
сущность...
Me
veio
algo
agora
Что-то
нахлынуло
сейчас,
Não
sei
dizer
se
demorar
Не
знаю,
надолго
ли,
De
certo
o
tempo
parou
Кажется,
время
остановилось.
Foi
um
aroma
de
amora
Это
был
аромат
ежевики,
De
uma
geleia
de
outrora
Из
варенья,
которое
когда-то
Que
minha
mãe
preparou
Приготовила
моя
мама.
Embora
tenha
vindo
de
fora
Хотя
это
пришло
извне,
Minha
alma
tem
hora
В
моей
душе
есть
моменты,
Que
se
encanta
e
se
enamora
Когда
она
очаровывается
и
влюбляется
Como
aqui
e
agora
Как
здесь
и
сейчас,
Por
saber
onde
mora
Зная,
где
живёт
Esse
teu
cheiro
de
flora,
esse
teu
jeito
de
flor...
Этот
твой
цветочный
аромат,
эта
твоя
цветочная
сущность...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerson Borges Martins
Attention! Feel free to leave feedback.