Lyrics and translation Gerson Borges - Então Vem (feat. Marcos Almeida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então Vem (feat. Marcos Almeida)
Тогда приди (feat. Marcos Almeida)
Pra
te
encantar
chamei
o
horizonte
Чтобы
очаровать
тебя,
я
позвал
горизонт
Horizonte
veio
e
trouxe
o
Sol
Горизонт
пришел
и
принес
Солнце
E
era
setembro,
eu
lembro
bem
И
был
сентябрь,
я
хорошо
помню
Desses
que
cobrem
o
mundo
de
flores
Из
тех,
что
покрывают
мир
цветами
Mas
cadê
você
meu
bem?
Но
где
же
ты,
моя
милая?
Pra
te
encantar
chamei
um
canarinho
Чтобы
очаровать
тебя,
я
позвал
канарейку
Canarinho
veio
e
trouxe
o
azul
Канарейка
пришла
и
принесла
синеву
E
a
tarde
caia,
eu
lembro
bem
И
наступал
вечер,
я
хорошо
помню
Janela
aberta
ao
mar
dos
açores
Окно,
открытое
в
море
Азорских
островов
Mas
cadê
você
meu
bem?
Но
где
же
ты,
моя
милая?
Então
vem,
vem
me
abraçar
Тогда
приди,
приди
обними
меня
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
так
Sem
a
tua
voz,
feito
brisa
do
mar
Без
твоего
голоса,
словно
бриз
морской
Aliviando
a
dor
dos
meus
dias
Успокаивающий
боль
моих
дней
Só
você
tem
e
mais
ninguém
Только
у
тебя
есть
это,
и
больше
ни
у
кого
Então
vem,
vem
me
abraçar
Тогда
приди,
приди
обними
меня
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
так
Sem
a
tua
voz,
feito
brisa
do
mar
Без
твоего
голоса,
словно
бриз
морской
Aliviando
a
dor
dos
meus
dias
Успокаивающий
боль
моих
дней
Só
você
tem
e
mais
ninguém
Только
у
тебя
есть
это,
и
больше
ни
у
кого
Ei,
é
hora
de
ir
Эй,
пора
идти
Ir
te
abraçar,
logo
eu
chego
aí
Идти
обнять
тебя,
скоро
я
буду
там
Vem,
é
hora
de
vir
Приди,
пора
приходить
Vir
me
abraçar,
logo
a
gente
encontra
Прийти
обнять
меня,
скоро
мы
встретимся
Ei,
é
hora
de
ir
Эй,
пора
идти
Ir
te
abraçar
(ir
te
abraçar)
logo
eu
chego
aí
(logo
eu
chego
aí)
Идти
обнять
тебя
(идти
обнять
тебя)
скоро
я
буду
там
(скоро
я
буду
там)
Vem,
é
hora
de
vir
Приди,
пора
приходить
Vir
me
abraçar
(vir
me
abraçar)
logo
a
gente
encontra
Прийти
обнять
меня
(прийти
обнять
меня)
скоро
мы
встретимся
Ei,
é
hora
de
ir
Эй,
пора
идти
Ir
te
abraçar,
logo
eu
chego
aí
Идти
обнять
тебя,
скоро
я
буду
там
Vem,
vem,
é
hora
de
vir
Приди,
приди,
пора
приходить
Vir
me
abraçar,
logo
a
gente
encontra
Прийти
обнять
меня,
скоро
мы
встретимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerson Borges Martins, Marcos Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.