Lyrics and translation Gerson Borges - Sobretudo Quando Chove
Se
apenas
uma
escolha
me
restasse,
Если
только
выбор
мне
останется,
Eu
levaria
o
pôr-do-sol,
Я
бы
в
закат,
Ou
se
uma
só
herança
me
bastasse,
Или,
если
только
наследство
мне
достаточно,
Que
cantasse
a
dor
das
distâncias
Спеть
боль
от
расстояния
E
curasse
essa
saudade
И
исцелить
эту
тоску
A
me
invadir
enquanto
eu
canto,
Мне
вторгнуться
в
то
время
как
я
пою,
Sobretudo
quando
chove.
Особенно,
когда
идет
дождь.
Se
toda
a
poesia,
numa
palavra,
Если
вся
литература,
слова,
Eu
ficaria
com
"jardim"
Я
был
бы
с
"сад"
E,
um
tipo
só
de
arbusto
ali
se
lavra,
И,
только
вид
куста
там
пашет,
Concentrando
o
cheiro
do
longe,
Концентрируя
запах
далеко,
Acalmando
essa
saudade
Успокаивает
этой
тоски
A
me
invadir
enquanto
eu
canto,
Мне
вторгнуться
в
то
время
как
я
пою,
Sobretudo
quando
chove.
Особенно,
когда
идет
дождь.
E
chove,
e
chove,
chove
sem
parar,
И
идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь,
без
остановки,
Enquanto
eu
canto,
canto,
В
то
время
как
я
пою,
пение,
Ao
te
esperar.
Тебя
ждать.
Se
cada
vez
que
eu
penso
no
teu
rosto,
Если
каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
твое
лицо,
Vento
virasse
um
vendaval,
Ветер
поворачивал
вихрь,
Desabaria
o
céu
com
muito
gosto,
Рухнет
небо,
очень
нравится,
Tormenta
no
mar
da
memória,
Буря
в
море
памяти,
Rimando
com
essa
saudade
Рифмы
с
этой
тоски
A
me
invadir
enquanto
eu
canto,
Мне
вторгнуться
в
то
время
как
я
пою,
Sobretudo
quando
chove.
Особенно,
когда
идет
дождь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerson Borges Martins
Attention! Feel free to leave feedback.