Gerson Kelly - Mi Dicha - translation of the lyrics into German

Mi Dicha - Gerson Kellytranslation in German




Mi Dicha
Mein Glück
No se que hubiera sido de no estar aquí
Ich weiß nicht, was gewesen wäre, wenn ich nicht hier wäre,
De no haber elegido yo seguirte a ti
Wenn ich mich nicht entschieden hätte, Dir zu folgen.
No le hallaría razón a mi vida
Ich fände keinen Sinn in meinem Leben,
Luchar sin salida por sobrevivir.
Ohne Ausweg ums Überleben zu kämpfen.
Cuando no había aliento a punto de morir
Als ich keine Kraft mehr hatte, kurz vor dem Sterben,
No olvido ese momento cuando pude oír
Vergesse ich diesen Moment nicht, als ich hören konnte,
Tu voz que dulcemente me hablaba
Wie Deine Stimme sanft zu mir sprach,
Y mi alma sanaba de tanto sufrir.
Und meine Seele von so viel Leid heilte.
Si no estuvieras tu señor aquí a mi lado
Wenn Du, Herr, hier nicht an meiner Seite wärst,
No encontraría quietud y todo habría acabado
Fände ich keine Ruhe und alles wäre vorbei.
Tu gran amor le dio vida a mi vida
Deine große Liebe gab meinem Leben Leben,
Y todo gracias a ti.
Und alles dank Dir, mein Lieber.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Mein Glück war es, Deine Liebe zu finden,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Mich bei Dir zu bergen, mich in Deinem Blick zu verstecken,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Dir verdanke ich, was ich bin, ohne Deine Liebe bin ich nichts.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Mein Glück war es, Deine Liebe zu finden,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Dass Du heute hier bist, dass ich Dir mein Leben anvertraute,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Deine Barmherzigkeit, OH Gott, die mit nichts zu vergleichen ist,
OH que dicha que me amaras, OH buen señor.
OH, welches Glück, dass Du mich liebst, OH guter Herr.
No se que hubiera sido de no estar aquí
Ich weiß nicht, was gewesen wäre, wenn ich nicht hier wäre,
De no haber elegido yo seguirte a ti
Wenn ich mich nicht entschieden hätte, Dir zu folgen.
No le hallaría razón a mi vida
Ich fände keinen Sinn in meinem Leben,
Luchar sin salida por sobrevivir.
Ohne Ausweg ums Überleben zu kämpfen.
Si no estuvieras tu señor aquí a mi lado
Wenn Du, Herr, hier nicht an meiner Seite wärst,
No encontraría quietud y todo habría acabado
Fände ich keine Ruhe und alles wäre vorbei.
Tu gran amor le dio vida a mi vida
Deine große Liebe gab meinem Leben Leben,
Y todo gracias a ti.
Und alles dank Dir, mein Lieber.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Mein Glück war es, Deine Liebe zu finden,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Mich bei Dir zu bergen, mich in Deinem Blick zu verstecken,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Dir verdanke ich, was ich bin, ohne Deine Liebe bin ich nichts.
Mi dicha fue hallarte a ti,
Mein Glück war es, Dich zu finden,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Dass Du heute hier bist, dass ich Dir mein Leben anvertraute,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Deine Barmherzigkeit, OH Gott, die mit nichts zu vergleichen ist,
OH que dicha que me amaras, mi buen señor.
OH, welches Glück, dass Du mich liebst, mein guter Herr.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Mein Glück war es, Deine Liebe zu finden,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Mich bei Dir zu bergen, mich in Deinem Blick zu verstecken,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Dir verdanke ich, was ich bin, ohne Deine Liebe bin ich nichts.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Mein Glück war es, Deine Liebe zu finden,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Dass Du heute hier bist, dass ich Dir mein Leben anvertraute,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Deine Barmherzigkeit, OH Gott, die mit nichts zu vergleichen ist,
OH que dicha que me amaras, OH buen señor.
OH, welches Glück, dass Du mich liebst, OH guter Herr.
OH buen Jesús OH que dicha,
OH guter Jesus, OH welches Glück,
Que dicha que me amaras
Welches Glück, dass Du mich liebst,
OH que dicha, que me amaras.
OH, welches Glück, dass Du mich liebst.





Writer(s): Gerson Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.