Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
que
hubiera
sido
de
no
estar
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
gewesen
wäre,
wenn
ich
nicht
hier
wäre,
De
no
haber
elegido
yo
seguirte
a
ti
Wenn
ich
mich
nicht
entschieden
hätte,
Dir
zu
folgen.
No
le
hallaría
razón
a
mi
vida
Ich
fände
keinen
Sinn
in
meinem
Leben,
Luchar
sin
salida
por
sobrevivir.
Ohne
Ausweg
ums
Überleben
zu
kämpfen.
Cuando
no
había
aliento
a
punto
de
morir
Als
ich
keine
Kraft
mehr
hatte,
kurz
vor
dem
Sterben,
No
olvido
ese
momento
cuando
pude
oír
Vergesse
ich
diesen
Moment
nicht,
als
ich
hören
konnte,
Tu
voz
que
dulcemente
me
hablaba
Wie
Deine
Stimme
sanft
zu
mir
sprach,
Y
mi
alma
sanaba
de
tanto
sufrir.
Und
meine
Seele
von
so
viel
Leid
heilte.
Si
no
estuvieras
tu
señor
aquí
a
mi
lado
Wenn
Du,
Herr,
hier
nicht
an
meiner
Seite
wärst,
No
encontraría
quietud
y
todo
habría
acabado
Fände
ich
keine
Ruhe
und
alles
wäre
vorbei.
Tu
gran
amor
le
dio
vida
a
mi
vida
Deine
große
Liebe
gab
meinem
Leben
Leben,
Y
todo
gracias
a
ti.
Und
alles
dank
Dir,
mein
Lieber.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Mein
Glück
war
es,
Deine
Liebe
zu
finden,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Mich
bei
Dir
zu
bergen,
mich
in
Deinem
Blick
zu
verstecken,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Dir
verdanke
ich,
was
ich
bin,
ohne
Deine
Liebe
bin
ich
nichts.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Mein
Glück
war
es,
Deine
Liebe
zu
finden,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Dass
Du
heute
hier
bist,
dass
ich
Dir
mein
Leben
anvertraute,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Deine
Barmherzigkeit,
OH
Gott,
die
mit
nichts
zu
vergleichen
ist,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
OH
buen
señor.
OH,
welches
Glück,
dass
Du
mich
liebst,
OH
guter
Herr.
No
se
que
hubiera
sido
de
no
estar
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
gewesen
wäre,
wenn
ich
nicht
hier
wäre,
De
no
haber
elegido
yo
seguirte
a
ti
Wenn
ich
mich
nicht
entschieden
hätte,
Dir
zu
folgen.
No
le
hallaría
razón
a
mi
vida
Ich
fände
keinen
Sinn
in
meinem
Leben,
Luchar
sin
salida
por
sobrevivir.
Ohne
Ausweg
ums
Überleben
zu
kämpfen.
Si
no
estuvieras
tu
señor
aquí
a
mi
lado
Wenn
Du,
Herr,
hier
nicht
an
meiner
Seite
wärst,
No
encontraría
quietud
y
todo
habría
acabado
Fände
ich
keine
Ruhe
und
alles
wäre
vorbei.
Tu
gran
amor
le
dio
vida
a
mi
vida
Deine
große
Liebe
gab
meinem
Leben
Leben,
Y
todo
gracias
a
ti.
Und
alles
dank
Dir,
mein
Lieber.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Mein
Glück
war
es,
Deine
Liebe
zu
finden,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Mich
bei
Dir
zu
bergen,
mich
in
Deinem
Blick
zu
verstecken,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Dir
verdanke
ich,
was
ich
bin,
ohne
Deine
Liebe
bin
ich
nichts.
Mi
dicha
fue
hallarte
a
ti,
Mein
Glück
war
es,
Dich
zu
finden,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Dass
Du
heute
hier
bist,
dass
ich
Dir
mein
Leben
anvertraute,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Deine
Barmherzigkeit,
OH
Gott,
die
mit
nichts
zu
vergleichen
ist,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
mi
buen
señor.
OH,
welches
Glück,
dass
Du
mich
liebst,
mein
guter
Herr.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Mein
Glück
war
es,
Deine
Liebe
zu
finden,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Mich
bei
Dir
zu
bergen,
mich
in
Deinem
Blick
zu
verstecken,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Dir
verdanke
ich,
was
ich
bin,
ohne
Deine
Liebe
bin
ich
nichts.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Mein
Glück
war
es,
Deine
Liebe
zu
finden,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Dass
Du
heute
hier
bist,
dass
ich
Dir
mein
Leben
anvertraute,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Deine
Barmherzigkeit,
OH
Gott,
die
mit
nichts
zu
vergleichen
ist,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
OH
buen
señor.
OH,
welches
Glück,
dass
Du
mich
liebst,
OH
guter
Herr.
OH
buen
Jesús
OH
que
dicha,
OH
guter
Jesus,
OH
welches
Glück,
Que
dicha
que
me
amaras
Welches
Glück,
dass
Du
mich
liebst,
OH
que
dicha,
que
me
amaras.
OH,
welches
Glück,
dass
Du
mich
liebst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerson Kelly
Album
Mi Dicha
date of release
28-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.