Gerson Kelly - Mi Dicha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerson Kelly - Mi Dicha




Mi Dicha
Моя радость
No se que hubiera sido de no estar aquí
Не знаю, что было бы со мной, если бы тебя не было рядом
De no haber elegido yo seguirte a ti
Если бы я не выбрал следовать за тобой
No le hallaría razón a mi vida
Не нашёл бы смысла в своей жизни
Luchar sin salida por sobrevivir.
Бессмысленно борясь за выживание.
Cuando no había aliento a punto de morir
Когда не было сил и я был на грани смерти
No olvido ese momento cuando pude oír
Не забуду тот момент, когда я услышал
Tu voz que dulcemente me hablaba
Твой голос, который сладостно говорил со мной
Y mi alma sanaba de tanto sufrir.
И моя душа исцелялась от стольких страданий.
Si no estuvieras tu señor aquí a mi lado
Если бы тебя не было рядом, Господь мой
No encontraría quietud y todo habría acabado
Не обрёл бы покоя, и всё закончилось бы
Tu gran amor le dio vida a mi vida
Твоя великая любовь дала жизнь моей жизни
Y todo gracias a ti.
И всё это благодаря тебе.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Моя радость - найти твою любовь,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Найти убежище в тебе, спрятаться в твоём взгляде,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Я обязан тебе тем, кто я есть, без твоей любви я ничто.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Моя радость - найти твою любовь,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Что сегодня ты здесь, что я отдаю тебе свою жизнь,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Твоё милосердие, о Боже, с которым ничто не сравнится,
OH que dicha que me amaras, OH buen señor.
О, какая радость, что ты любишь меня, о добрый Господь.
No se que hubiera sido de no estar aquí
Не знаю, что было бы со мной, если бы тебя не было рядом
De no haber elegido yo seguirte a ti
Если бы я не выбрал следовать за тобой
No le hallaría razón a mi vida
Не нашёл бы смысла в своей жизни
Luchar sin salida por sobrevivir.
Бессмысленно борясь за выживание.
Si no estuvieras tu señor aquí a mi lado
Если бы тебя не было рядом, Господь мой
No encontraría quietud y todo habría acabado
Не обрёл бы покоя, и всё закончилось бы
Tu gran amor le dio vida a mi vida
Твоя великая любовь дала жизнь моей жизни
Y todo gracias a ti.
И всё это благодаря тебе.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Моя радость - найти твою любовь,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Найти убежище в тебе, спрятаться в твоём взгляде,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Я обязан тебе тем, кто я есть, без твоей любви я ничто.
Mi dicha fue hallarte a ti,
Моя радость - найти тебя,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Что сегодня ты здесь, что я отдаю тебе свою жизнь,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Твоё милосердие, о Боже, с которым ничто не сравнится,
OH que dicha que me amaras, mi buen señor.
О, какая радость, что ты любишь меня, добрый мой Господь.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Моя радость - найти твою любовь,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Найти убежище в тебе, спрятаться в твоём взгляде,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Я обязан тебе тем, кто я есть, без твоей любви я ничто.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Моя радость - найти твою любовь,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Что сегодня ты здесь, что я отдаю тебе свою жизнь,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Твоё милосердие, о Боже, с которым ничто не сравнится,
OH que dicha que me amaras, OH buen señor.
О, какая радость, что ты любишь меня, о добрый Господь.
OH buen Jesús OH que dicha,
О добрый Иисус, о какая радость,
Que dicha que me amaras
Какая радость, что ты любишь меня
OH que dicha, que me amaras.
О, какая радость, что ты любишь меня.





Writer(s): Gerson Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.