Gerson Kelly - Mi Dicha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerson Kelly - Mi Dicha




Mi Dicha
Мое счастье
No se que hubiera sido de no estar aquí
Не знаю, что было бы, если бы не ты,
De no haber elegido yo seguirte a ti
Если бы я не выбрал следовать за тобой.
No le hallaría razón a mi vida
Не нашел бы смысла в своей жизни,
Luchar sin salida por sobrevivir.
Боролся бы без цели, чтобы выжить.
Cuando no había aliento a punto de morir
Когда не было дыхания, был на грани смерти,
No olvido ese momento cuando pude oír
Не забуду тот момент, когда смог услышать
Tu voz que dulcemente me hablaba
Твой голос, что нежно мне говорил,
Y mi alma sanaba de tanto sufrir.
И моя душа исцелялась от стольких страданий.
Si no estuvieras tu señor aquí a mi lado
Если бы не было тебя, Господь, рядом со мной,
No encontraría quietud y todo habría acabado
Не нашел бы покоя, и все было бы кончено.
Tu gran amor le dio vida a mi vida
Твоя великая любовь дала жизнь моей жизни,
Y todo gracias a ti.
И все благодаря тебе.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Мое счастье - найти твою любовь,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Найти убежище в тебе, укрыться в твоем взгляде,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Тебе я обязан тем, кто я есть, без твоей любви я ничто.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Мое счастье - найти твою любовь,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Что ты сегодня здесь, что я отдал тебе свою жизнь,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Твоя милость, о Боже, ни с чем не сравнима,
OH que dicha que me amaras, OH buen señor.
О, какое счастье, что ты любишь меня, о, благой Господь.
No se que hubiera sido de no estar aquí
Не знаю, что было бы, если бы не ты,
De no haber elegido yo seguirte a ti
Если бы я не выбрал следовать за тобой.
No le hallaría razón a mi vida
Не нашел бы смысла в своей жизни,
Luchar sin salida por sobrevivir.
Боролся бы без цели, чтобы выжить.
Si no estuvieras tu señor aquí a mi lado
Если бы не было тебя, Господь, рядом со мной,
No encontraría quietud y todo habría acabado
Не нашел бы покоя, и все было бы кончено.
Tu gran amor le dio vida a mi vida
Твоя великая любовь дала жизнь моей жизни,
Y todo gracias a ti.
И все благодаря тебе.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Мое счастье - найти твою любовь,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Найти убежище в тебе, укрыться в твоем взгляде,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Тебе я обязан тем, кто я есть, без твоей любви я ничто.
Mi dicha fue hallarte a ti,
Мое счастье - найти тебя,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Что ты сегодня здесь, что я отдал тебе свою жизнь,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Твоя милость, о Боже, ни с чем не сравнима,
OH que dicha que me amaras, mi buen señor.
О, какое счастье, что ты любишь меня, мой благой Господь.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Мое счастье - найти твою любовь,
Refugiarme en ti, ocultarme en tu mirada,
Найти убежище в тебе, укрыться в твоем взгляде,
A ti debo lo que soy, sin tu amor yo no soy nada.
Тебе я обязан тем, кто я есть, без твоей любви я ничто.
Mi dicha fue hallar tu amor,
Мое счастье - найти твою любовь,
Que hoy estés aquí, que mi vida te entregara,
Что ты сегодня здесь, что я отдал тебе свою жизнь,
Tu misericordia OH Dios que con nada se compara,
Твоя милость, о Боже, ни с чем не сравнима,
OH que dicha que me amaras, OH buen señor.
О, какое счастье, что ты любишь меня, о, благой Господь.
OH buen Jesús OH que dicha,
О, благой Иисус, о, какое счастье,
Que dicha que me amaras
Какое счастье, что ты любишь меня,
OH que dicha, que me amaras.
О, какое счастье, что ты любишь меня.





Writer(s): Gerson Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.