Lyrics and translation Gerson King Combo - Tenho Um Vulcao Dentro De Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho Um Vulcao Dentro De Mim
Внутри меня вулкан
E
foi
assim,
que
tudo
começou,
se
teve
fim,
nem
sei
se
acabou.
Вот
так
всё
и
началось,
был
ли
конец,
даже
не
знаю,
закончилось
ли.
Eu
vou
contar,
como
aconteceu:
Я
расскажу,
как
это
случилось:
Naquela
noite,
me
apareceu,
uma
garota
pra
mim
nem
bola
deu,
eu
insisti
e
quis
В
ту
ночь,
передо
мной
появилась
девушка,
которая
даже
не
взглянула
на
меня,
я
настоял
и
хотел
E
um
sorriso,
quis
dela
roubar,
И
её
улыбку
я
хотел
украсть,
Mas
foi
então,
ela
nem
quis
me
olhar.
Но
вот
тогда,
она
даже
не
захотела
на
меня
смотреть.
Tem
um
vulcão
dentro
de
mim,
mas
isso
não
vai
ficar
Внутри
меня
вулкан,
но
так
это
не
останется
Eu
vou
tirar,
a
moça
pra
dançar,
com
meu
jeitão,
meu
modo
Я
приглашу
девушку
танцевать,
со
своей
манерой,
своим
способом
Ela
me
olhou
e
não
resistiu,
Она
посмотрела
на
меня
и
не
устояла,
E
nos
meus
braços,
logo
ela
caiu!
И
в
моих
объятиях,
она
сразу
оказалась!
Mas
lá
do
canto
com
cara
de
machão,
pintou
um
cara
e
me
Но
вон
из
угла
с
видом
мачо,
появился
парень
и
замахнулся
O
meu
gingado
logo
balançou
e
uma
banda
em
cima
ele
Мои
движения
тут
же
прекратились,
и
он
натравил
на
меня
целую
банду
E
eu...
E
eu
me
ví
meio
desesperado,
И
я...
И
я
почувствовал
себя
немного
отчаявшимся,
Pois
eu
estava
todo
encurralado.
Ведь
я
был
полностью
окружён.
E
já
no
meio
a
grande
confusão
então
me
ví,
dentro
de
И
уже
в
центре
большой
неразберихи
я
вдруг
оказался
внутри
Tem
um
vulcão
dentro
de
mim,
mas
isso
não
vai
ficar
Внутри
меня
вулкан,
но
так
это
не
останется
Como
eu
nasci
sou
do
signo
de
fogo.
Я
родился
под
знаком
огня.
Sou
sagitário,
logo
entrei
no
jogo.
Я
Стрелец,
сразу
вступил
в
игру.
Como
uma
fera,
o
bote
eu
armei,
Как
дикий
зверь,
я
приготовился
к
прыжку,
Sem
eu
ver
nada,
possesso
então
fiquei.Então...
Ничего
не
видя,
я
был
словно
одержим.
Итак...
E
lá
no
meio,
daquela
gritaria,
só
os
meus
gritos
era
o
И
там,
среди
всей
этой
кричащей
толпы,
только
мои
крики
Que
se
ouvia,
Были
слышны,
E
o
povo
todo
daquele
salão,
И
все
люди
в
этом
зале,
Se
ajoelhou
pedindo-me
perdão,
e
em
cima,
o
peito
eu
Встали
на
колени,
прося
у
меня
прощения,
и
я
выпятил
грудь
E
foi
aí,
foi
aí
entao
que
eu
acordei!
И
вот
тогда,
вот
тогда
я
и
проснулся!
(Eu
acordei
porque
tava
sonhando
demais
né!)
(Я
проснулся,
потому
что
слишком
много
мечтал,
да!)
(Tava
dando
pau
em
todo
mundo,
era
demais...
É,
muita
(Я
там
всем
задавал,
это
было
слишком...
Да,
уж
слишком
Tem
um
vulcão
dentro
de
mim!
Isso
não
vai
ficar
Внутри
меня
вулкан!
Так
это
не
останется!
(Tava
sonhando
mesmo)
(Я
правда
спал)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): messias, gerson king combo
Attention! Feel free to leave feedback.