Gerson Rufino - Porque - translation of the lyrics into German

Porque - Gerson Rufinotranslation in German




Porque
Warum
Por que matar a flor que nasce?
Warum die Blume töten, die eben erst sprießt?
Por que negar que um sorriso te enfeite a face?
Warum verweigern, dass ein Lächeln dein Antlitz schmückt?
Por que viver na solidão
Warum in Einsamkeit dein Leben fristen?
E permitir tanta tristeza no teu coração?
So viel Trauer in deinem Herzen dulden?
Por que matar se a vida é tão importante?
Warum töten, wenn Leben doch so kostbar ist?
Por que a guerra, se ela dura, dura apenas um instante?
Warum Krieg, wenn er doch nur einen Augenblick währt?
Por que mentir se a verdade ameniza a dor?
Warum lügen, wenn Wahrheit den Schmerz lindert?
E a eternidade é o lar de quem viveu o amor
Und die Ewigkeit Heim jener ist, die Liebe lebten?
Por que virar todo o teu rosto
Warum abwenden dein Gesicht ganz
A quem te busca de alma imersa em tanto desgosto?
Von jenen, die dich suchen, voller Gram und Schmerz?
Por que viver sem união?
Warum ohne Einigkeit leben?
Por que chorar se é bem melhor cantar uma canção?
Warum weinen, wenn singen doch schöner ist?
Por que matar se a vida é tão importante?
Warum töten, wenn Leben doch so kostbar ist?
Por que a guerra, se ela dura, dura apenas um instante?
Warum Krieg, wenn er doch nur einen Augenblick währt?
Por que mentir se a verdade ameniza a dor?
Warum lügen, wenn Wahrheit den Schmerz lindert?
E a eternidade é o lar de quem viveu o amor
Und die Ewigkeit Heim jener ist, die Liebe lebten?
Por que descer o abismo escuro
Warum hinabsteigen in dunkle Abgründe,
Se o infinito te propõe um céu bonito e puro?
Wenn das Unendliche dir himmlische Reinheit bietet?
Por que sofrer em teu desdém
Warum leiden in deinem Übermut,
Se é mais suave ser amado e amar também?
Wenn sanfter ist, geliebt zu werden und zu lieben?
Por que matar se a vida é tão importante?
Warum töten, wenn Leben doch so kostbar ist?
Por que a guerra, se ela dura, dura apenas um instante?
Warum Krieg, wenn er doch nur einen Augenblick währt?
Por que mentir se a verdade ameniza a dor?
Warum lügen, wenn Wahrheit den Schmerz lindert?
E a eternidade é o lar de quem viveu o amor
Und die Ewigkeit Heim jener ist, die Liebe lebten?





Writer(s): Edison Fernandes Coelho


Attention! Feel free to leave feedback.