Gertrudis - Si Tothom Calla (feat. Suu & JazzWoman) - translation of the lyrics into German




Si Tothom Calla (feat. Suu & JazzWoman)
Wenn Alle Schweigen (feat. Suu & JazzWoman)
(Si tothom calla hem perdut la batalla)
(Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren)
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
(Punys en l'aire)
(Fäuste in die Luft)
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Unsere Stimme versagt, wenn dein Körper nicht tanzt
Doneu-me vida, doneu-me la
Gib mir Leben, gib mir deine Hand
Doneu-me força per sortir a cantar
Gib mir Kraft, um hinauszugehen und zu singen
Dispara, la bala, el tret
Schieß, die Kugel, der Schuss
Que et fa volar sense ales
Der dich ohne Flügel fliegen lässt
Gira la terra, gira la vida
Die Erde dreht sich, das Leben dreht sich
Mentre donem voltes la lluna ens mira
Während wir uns drehen, schaut uns der Mond an
Gira la terra, gira la vida
Die Erde dreht sich, das Leben dreht sich
Dóna'm la i ballem tot el dia
Gib mir deine Hand und lass uns den ganzen Tag tanzen
La nit se'ns escapa, ella marxa quan t'atrapa
Die Nacht entgleitet uns, sie geht, wenn sie dich fängt
Regalem-nos el present, perquè visqui eternament
Schenken wir uns die Gegenwart, damit sie ewig lebt
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Unsere Stimme versagt, wenn dein Körper nicht tanzt
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Aixequem les mans, deixem-nos portar
Heben wir die Hände, lassen wir uns treiben
No pensis en res i oblidem l'endemà
Denk an nichts und vergessen wir das Morgen
Som la festa, la bèstia, la força que es mou
Wir sind das Fest, das Biest, die Kraft, die sich bewegt
Som aquells que estem vius fins que surt el sol
Wir sind diejenigen, die leben, bis die Sonne aufgeht
Anem a treure i coratge
Holen wir Mut hervor
Pintar de pau el paissatge
Die Landschaft mit Frieden bemalen
No tenim dret a plorar
Wir haben kein Recht zu weinen
Vaig a lluitar per fer-te arribar el missatge
Ich werde kämpfen, um dir die Botschaft zu überbringen
Fera salvatge
Wildes Biest
Sempre lleuger d'equipatge
Immer mit leichtem Gepäck
Ara és el temps de ballar
Jetzt ist die Zeit zu tanzen
Tots a cridar
Alle schreien
Farem rodar l'engranatge
Wir werden das Räderwerk in Gang bringen
Viurem per sempre com aquesta nit (Anem a treure i coratge)
Wir werden ewig leben wie diese Nacht (Holen wir Mut hervor)
No oblidarem la màgia del teu crit
Wir werden die Magie deines Schreis nicht vergessen
Del teu crit
Deines Schreis
Sempre el teu
Immer deins
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Unsere Stimme versagt, wenn dein Körper nicht tanzt
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Unsere Stimme versagt, wenn dein Körper nicht tanzt
Gira la terra, gira la vida
Die Erde dreht sich, das Leben dreht sich
Mentre donem voltes la lluna ens mira
Während wir uns drehen, schaut uns der Mond an
Anem a treure i coratge
Holen wir Mut hervor
Pintar de pau el paisatge
Die Landschaft mit Frieden bemalen
Si tothom calla
Wenn alle schweigen
Si tothom calla hem perdut la batalla
Wenn alle schweigen, haben wir den Kampf verloren





Writer(s): Eduard Acedo, Marc Mas, Xavier Ciurans, Xavier Freire


Attention! Feel free to leave feedback.