Gertrudis - El Nadal Més Tropical - translation of the lyrics into German

El Nadal Més Tropical - Gertrudistranslation in German




El Nadal Més Tropical
Die tropischste Weihnacht
Si el que paga que es qui mana el pessebre ben muntat
Wenn der, der zahlt und somit das Sagen hat, die Krippe gut aufgebaut hat
Si el que mana que es qui paga pel Nadal t'ha col·locat
Wenn der, der das Sagen hat und zahlt, dich über Weihnachten eingestellt hat
Si és que pagues i no manes i a sobre has de treballar
Wenn du zahlst und nichts zu sagen hast und obendrein noch arbeiten musst
L'únic que et demano nano
Das Einzige, was ich von dir verlange, Kleines,
És ser com en rabadà
Ist, wie ein Hirtenjunge zu sein
Ni a Betlem ni a Baqueira me'n vull anar
Weder nach Bethlehem noch nach Baqueira will ich gehen
M'acabo de llevar i vull esmorzar
Ich bin gerade aufgestanden und will frühstücken
Que això és el pessebre dels marginats
Denn das ist die Krippe der Ausgegrenzten
Aquí no sa salven ni els reis
Hier werden nicht mal die Könige gerettet
Ni galets ni gall d'Índia avui menjarem
Weder Galets noch Truthahn werden wir heute essen
Tampoc cantarem ni ens estimarem
Wir werden auch nicht singen oder uns lieben
Ni a la tia pepa li donarem un tall
Wir werden Tante Pepa auch kein Stück geben
Encara que resi la missa del gall
Auch wenn sie die Christmette betet
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
És el que venen als carrers tots plens de llum!
Das ist es, was sie auf den Straßen voller Lichter verkaufen!
Ai! que fum que fum que fum
Ach! Was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Que són massa hores
Das sind zu viele Stunden, meine Süße,
I amb elles tu t'hi quedes
Und du bleibst dabei, meine Liebe
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
És el que vénen als carrers tots plens de llum!
Das ist es, was sie auf den Straßen voller Lichter verkaufen!
Ai! Què fum que fum que fum que fum
Ach! Was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Ni trajos ni corbates que avui no em poso les sabates
Keine Anzüge, keine Krawatten, ich ziehe heute nicht mal meine Schuhe an
Sabatilles d'espart i vaig més tapat
Espartogras-Sandalen, und ich bin bedeckter
I vaig més modat amb el meu barnús
Und ich bin schicker mit meinem Burnus
Que el nen Jesús
Als das Jesuskind
Que no hi ha res com tenir un pare fuster
Denn es gibt nichts Besseres, als einen Vater zu haben, der Zimmermann ist
Que t'ho arregli així de
Der dir alles so gut richtet
I sàpiga sempre que ens convé
Und immer weiß, was uns guttut
Ni galets ni gall d'Índia avui menjarem
Weder Galets noch Truthahn werden wir heute essen
Tampoc cantarem ni ens estimarem
Wir werden auch nicht singen oder uns lieben
Ni a la tia pepa li darem un tall
Wir werden Tante Pepa auch kein Stück geben
Encara que resi la missa del gall
Auch wenn sie die Christmette betet
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
Ai que fum que fum que fum
Ach, was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
Ai que fum que fum que fum que fum
Ach, was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Fum fum fum és el que venen als carrers tots plens de llum
Rauch, Rauch, Rauch, das ist es, was sie auf den Straßen voller Lichter verkaufen
Ai que fum que fum que fum
Ach, was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Que son massa hores i amb ella qui t'hi queda
Das sind zu viele Stunden, meine Süße, und wer bleibt bei dir, meine Liebe?
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
És el que venen als carrers tots plens de llum
Das ist es, was sie auf den Straßen voller Lichter verkaufen
Ai que fum que fum que fum que fum
Ach, was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
Ai que fum que fum que fum
Ach, was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
Ai que fum que fum que fum
Ach, was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch
Fum fum fum
Rauch, Rauch, Rauch
És el que venen als carrers tots plens de llum!
Das ist es, was sie auf den Straßen voller Lichter verkaufen!
Ai! que fum que fum que fum
Ach! Was für ein Rauch, was für ein Rauch, was für ein Rauch





Writer(s): Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano, Pol Parera Arenas, Xavier Ciurans Trave, Marc Mas Talens


Attention! Feel free to leave feedback.