Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebo
el
si
d'un
corb,
el
desgavell
d'un
mort.
Слышу
"да"
ворона,
вижу
разгром
после
смерти.
El
cop
de
gràcia
d'un
funcionari
amb
sort.
Смертельный
удар
от
удачливого
чиновника.
M'explica
el
seu
triomf,
té
les
seves
raons.
Он
объясняет
мне
свой
триумф,
у
него
свои
причины.
No
es
preocupi,
no
entraré
en
discussions.
Не
волнуйся,
я
не
буду
вступать
в
дискуссии.
Sempre
l'he
vist
xerrant,
o
si
més
no
enredant.
Всегда
видела
его
болтающим,
или,
по
крайней
мере,
хитро
плетущим
интриги.
Ja
el
conec
de
marrec
i
ja
era
un
farsant.
Я
знаю
его
с
детства,
он
уже
тогда
был
притворщиком.
Vull
arrencar
un
insult
però
avui
estic
gandul.
Хочу
бросить
оскорбление,
но
сегодня
мне
лень.
No
s'ho
mereix,
ell
sol
es
descobreix.
Он
этого
не
заслуживает,
он
сам
себя
покажет.
Se
li
quedava
aquella
cara
de
tontolava.
У
него
было
это
глупое
выражение
лица.
Mentre
parlava
mai
et
mirava.
Пока
он
говорил,
он
никогда
не
смотрел
на
меня.
Pensant-ho
bé,
perquè
me
l'escoltava,
Если
подумать,
зачем
я
его
слушала?
Si
en
el
fons
i
tan
al
fons
Ведь
в
глубине
души,
Era
el
mestre
de
les
meves
il·lusions.
Он
был
творцом
моих
иллюзий.
No
li
desitjo
mal
però
em
posa
malalt.
Я
не
желаю
ему
зла,
но
он
меня
бесит.
Nota
que
el
mires
i
crida
més
alt.
Чувствует
мой
взгляд
и
кричит
еще
громче.
Ha
sigut
prou
dolent
per
maltractar
la
gent.
Он
был
достаточно
жесток,
чтобы
плохо
обращаться
с
людьми.
I
quan
ell
parla
amb
mi
sempre
m'encén.
И
когда
он
говорит
со
мной,
меня
всегда
трясет.
Se
li
quedava
aquella
cara
de
tontolava.
У
него
было
это
глупое
выражение
лица.
Mentre
parlava
mai
et
mirava.
Пока
он
говорил,
он
никогда
не
смотрел
на
меня.
Pensant-ho
bé,
perquè
me
l'escoltava,
Если
подумать,
зачем
я
его
слушала?
Si
en
el
fons
i
tan
al
fons
Ведь
в
глубине
души,
Era
el
mestre
de
les
meves
il·lusions.
Он
был
творцом
моих
иллюзий.
Tinc
i
retinc
tot
l'odi
que
tinc
dins.
Я
храню
всю
ненависть,
что
есть
во
мне.
Aquell
qui
m'escup
sensatesa
Тот,
кто
плюет
мне
в
лицо
благоразумием
O
la
ferum
de
la
promesa.
Или
смрадом
обещания.
No
serà
mai
prou
ben
entesa
Никогда
не
будет
понят
Pels
seus
aires
de
grandesa,
no!
С
его
высокомерием,
нет!
Tinc
i
retinc
dins.
Я
храню
это
в
себе.
Va
malferint
la
ràbia
pels
camins.
Злость
распространяется
по
улицам,
как
зараза.
Tinc
i
retinc
dins.
Я
храню
это
в
себе.
La
guillotina
o
el
garrot
vil
mai
serà
prou
hostil.
Гильотина
или
грязная
виселица
никогда
не
будут
достаточно
жестоки.
Se
li
quedava
aquella
cara
de
tontolava.
У
него
было
это
глупое
выражение
лица.
Mentre
parlava
mai
et
mirava.
Пока
он
говорил,
он
никогда
не
смотрел
на
меня.
Pensant-ho
bé,
perquè
me
l'escoltava,
Если
подумать,
зачем
я
его
слушала?
Si
en
el
fons
i
tan
al
fons
Ведь
в
глубине
души,
Era
el
mestre
de
les
meves
il·lusions.
Он
был
творцом
моих
иллюзий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano
Album
Tripolar
date of release
12-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.