Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Cada Segundo
Mit Jeder Sekunde
Solamente
me
alimentan
lo
recuerdos
Nur
die
Erinnerungen
nähren
mich
El
pasado
fue
bonito
Die
Vergangenheit
war
schön
Ya
no
puedo
Ich
kann
nicht
mehr
Lentamente
todo
ya
parece
un
sueño
Langsam
scheint
alles
schon
ein
Traum
zu
sein
Resignarme
a
perderte
ya
no
quiero
Mich
damit
abzufinden,
dich
zu
verlieren,
will
ich
nicht
mehr
Tantos
besos
nuevos
los
he
rechazado
So
viele
neue
Küsse
habe
ich
zurückgewiesen
Es
muy
obvio
que
los
tuyos
no
he
olvidado
Es
ist
sehr
offensichtlich,
dass
ich
deine
nicht
vergessen
habe
Tu
mirada
dejó
una
herida
y
me
ha
marcado
Dein
Blick
hinterließ
eine
Wunde
und
hat
mich
gezeichnet
Me
has
destrozado
Du
hast
mich
zerstört
Con
cada
segundo
Mit
jeder
Sekunde
Mi
alma
se
va
muriendo
un
poco
más
sin
ti
Stirbt
meine
Seele
ein
bisschen
mehr
ohne
dich
Pasan
minutos
y
ya
no
sé
cómo
vivir
Minuten
vergehen
und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
leben
soll
Pues
la
razón
así
ya
no
quiero
existir
Denn
ohne
dich
als
meinen
Lebensgrund
will
ich
nicht
mehr
existieren
Con
cada
segundo
Mit
jeder
Sekunde
Mi
corazón
se
hace
más
lento
su
latir
Wird
mein
Herzschlag
langsamer
Eres
mi
alivio
pero
tú
no
estás
aquí
Du
bist
meine
Linderung,
aber
du
bist
nicht
hier
Inevitable
que
sin
ti
voy
a
morir
Es
ist
unvermeidlich,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde
Por
favor
regresa
a
mí
Bitte
komm
zu
mir
zurück
Es
Geru
García,
chiquitita
Hier
ist
Geru
García,
Kleine
Y
regresa
ya,
corazón
Und
komm
schon
zurück,
mein
Herz
Con
cada
segundo
Mit
jeder
Sekunde
Mi
alma
se
va
muriendo
un
poco
más
sin
ti
Stirbt
meine
Seele
ein
bisschen
mehr
ohne
dich
Pasan
minutos
y
ya
no
sé
cómo
vivir
Minuten
vergehen
und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
leben
soll
Pues
la
razón
así
ya
no
quiero
existir
Denn
ohne
dich
als
meinen
Lebensgrund
will
ich
nicht
mehr
existieren
Con
cada
segundo
Mit
jeder
Sekunde
Mi
corazón
hace
más
lento
su
latir
Wird
mein
Herzschlag
langsamer
Eres
mi
alivio
pero
tú
no
estás
aquí
Du
bist
meine
Linderung,
aber
du
bist
nicht
hier
Inevitable
que
sin
ti
voy
a
morir
Es
ist
unvermeidlich,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde
Por
favor
regresa
a
mí
Bitte
komm
zu
mir
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Brizuela, Luis Albino Herrera, Jorge Andres Herrera Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.