Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Mirarte
Wie ich dich ansehen soll
No
me
salen
las
palabras,
para
expresarte
que
te
quiero
Mir
fehlen
die
Worte,
um
dir
auszudrücken,
dass
ich
dich
liebe
No
sé
cómo
explicarte,
que
me
haces
sentir
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
erklären
soll,
was
du
mich
fühlen
lässt
Como
si
fuera
el
verano,
y
el
invierno
no
existiera
Als
ob
es
Sommer
wäre
und
der
Winter
nicht
existierte
Como
se
separa
todo
Wie
alles
andere
verschwindet
Y
con
esa
sonrisa,
que
cambia
la
vida
Und
mit
diesem
Lächeln,
das
das
Leben
verändert
Miraste
hacia
aquí,
y
ya
no
puedo
contemplar
Blicktest
du
hierher,
und
schon
kann
ich
mir
nicht
mehr
vorstellen
Que
tú
no
seas
la
que
me
ama
Dass
du
nicht
diejenige
bist,
die
mich
liebt
¿Y
cómo
mirarte,
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero?
Und
wie
soll
ich
dich
ansehen,
diese
Augen,
die
mich
im
Januar
zurücklassen?
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
Wenn
ich
weiß,
dass
sie
nicht
mein
sind
und
ich
sterbe
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar
Das
Schicksal
will
uns
nicht
zusammen
sehen
¿Y
cómo
decirte,
que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
nicht
will,
dass
diese
Liebe
vergänglich
ist?
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
Dass
es
eines
Tages
plötzlich
geschieht
und
ich
auf
dich
warte
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Das
Schicksal
soll
uns
egal
sein
No,
no
sé
cómo
ser
yo
mismo
si
no
estás
al
lado
mío
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ich
selbst
sein
soll,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Se
harán
largos
estos
meses,
si
no
estás
junto
a
mí
Diese
Monate
werden
lang
werden,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Y
con
esa
sonrisa,
que
nunca
se
olvida
Und
mit
diesem
Lächeln,
das
man
nie
vergisst
Llegaste
y
te
vi
Kamst
du
und
ich
sah
dich
Y
ya
no
puedo
soportar
que
tú
no
seas
la
que
me
ama
Und
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
dass
du
nicht
diejenige
bist,
die
mich
liebt
¿Y
cómo
mirarte,
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero?
Und
wie
soll
ich
dich
ansehen,
diese
Augen,
die
mich
im
Januar
zurücklassen?
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
Wenn
ich
weiß,
dass
sie
nicht
mein
sind
und
ich
sterbe
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar
Das
Schicksal
will
uns
nicht
zusammen
sehen
¿Oh,
y
cómo
decirte,
que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero?
Oh,
und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
nicht
will,
dass
diese
Liebe
vergänglich
ist?
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
Dass
es
eines
Tages
plötzlich
geschieht
und
ich
auf
dich
warte
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Das
Schicksal
soll
uns
egal
sein
¿Y
cómo
olvidarte,
si
la
vida
me
enseñó
que
vas
primero?
Und
wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
das
Leben
mich
gelehrt
hat,
dass
du
zuerst
kommst?
No
me
importa
la
distancia,
yo
te
quiero
Die
Entfernung
ist
mir
egal,
ich
liebe
dich
Y
al
final
sé
que
a
mi
lado
vas
a
estar
Und
am
Ende
weiß
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
sein
wirst
Voy
a
esperarte
Ich
werde
auf
dich
warten
Cuando
se
ama
de
verdad
Wenn
man
wirklich
liebt
No
existe
el
tiempo
Existiert
die
Zeit
nicht
Y
te
juro
que
no
es
el
final
del
cuento
Und
ich
schwöre
dir,
das
ist
nicht
das
Ende
der
Geschichte
El
destino
no
nos
puede
separar
Das
Schicksal
kann
uns
nicht
trennen
Como
mirarte
Dich
anzusehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Sebastian Obando
Attention! Feel free to leave feedback.