Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
échale
carnal
Und
los,
Kumpel!
¡Qué
suene
esa
segundona
viejo!
Lass
die
zweite
Stimme
klingen,
Alter!
¡Fierro
mi
Geru!,
'ámonos
hasta
el
rancho
viejo
Fierro,
mein
Geru!
Auf
geht's
zur
alten
Ranch!
Tú
vas
a
ser
la
rosa
más
hermosa
Du
wirst
die
schönste
Rose
sein
Tú
vas
a
ser
la
flor
de
más
aroma
Du
wirst
die
Blume
mit
dem
stärksten
Duft
sein
Tú
puedes
ser
la
flor
de
malva
rosa
Du
kannst
die
Malvenrose
sein
La
fresca
flor
de
aroma
deliciosa
Die
frische
Blume
mit
köstlichem
Duft
Tan
linda
y
tan
hermosa
como
la
flor
de
un
rosal
So
hübsch
und
so
schön
wie
die
Blüte
eines
Rosenstrauchs
Tan
fresca
y
tan
preciosa
como
agua
de
manantial
So
frisch
und
so
kostbar
wie
Quellwasser
Ven
dame
tus
aromas
ya
no
te
hagas
del
rogar
Komm,
gib
mir
deine
Düfte,
zier
dich
nicht
länger
Ven
dame
tus
caricias
que
me
hacen
suspirar
Komm,
gib
mir
deine
Zärtlichkeiten,
die
mich
seufzen
lassen
Aroma
fue
lo
que
me
diste
ayer
Duft
war
es,
was
du
mir
gestern
gabst
Por
eso
fue
que
yo
me
enamore
Deshalb
habe
ich
mich
verliebt
Ahora
sé
que
no
te
olvidaré
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
werde
Mientras
yo
viva
nomás
tuyo
he
de
ser
Solange
ich
lebe,
werde
ich
nur
dein
sein
Tan
linda
y
tan
hermosa
como
la
flor
de
un
rosal
So
hübsch
und
so
schön
wie
die
Blüte
eines
Rosenstrauchs
Tan
fresca
y
tan
preciosa
como
agua
de
manantial
So
frisch
und
so
kostbar
wie
Quellwasser
Ven
dame
tus
aromas
ya
no
te
hagas
del
rogar
Komm,
gib
mir
deine
Düfte,
zier
dich
nicht
länger
Ven
dame
tus
caricias
que
me
hacen
suspirar
Komm,
gib
mir
deine
Zärtlichkeiten,
die
mich
seufzen
lassen
Tan
linda
y
tan
hermosa
como
la
flor
de
un
rosal
So
hübsch
und
so
schön
wie
die
Blüte
eines
Rosenstrauchs
Tan
fresca
y
tan
preciosa
como
agua
de
manantial
So
frisch
und
so
kostbar
wie
Quellwasser
Ven
dame
tus
aromas
ya
no
te
hagas
del
rogar
Komm,
gib
mir
deine
Düfte,
zier
dich
nicht
länger
Ven
dame
tus
caricias
que
me
hacen
suspirar
Komm,
gib
mir
deine
Zärtlichkeiten,
die
mich
seufzen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaen Jose Mezquida
Attention! Feel free to leave feedback.