Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde




Alle Farben dieser Erde
All the Colours of the Earth
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
The heavens have made for us all the colours of this Earth
Und als der Herrgott sprach es werde
And when the Lord God spoke, "Let it be"
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
He thought of the world as paradise.
Alle Menschen
All the people
Die hier leben
Who live here need
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Love and kindness.
Für alle Farben dieser Erde
For all the colours of this Earth
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
There must also be a place in our time.
Jeder ist ein Fremder irgendwo auf dieser Welt
Everyone is a stranger somewhere in this world
Keiner weiß
No one knows
Wann er den ander'n braucht.
When they will need the other.
Und wenn in einem Land ganz and're Blumen blüh'n
And if quite different flowers bloom in a country
Denk' daran
Remember
Das hat doch seinen Sinn.
That has its meaning.
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
The heavens have made for us all the colours of this Earth
Und als der Herrgott sprach
And when the Lord God spoke
Es werde
Let it be
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
He thought of the world as paradise.
Alle Menschen
All the people
Die hier leben
Who live here need
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Love and kindness.
Für alle Farben dieser Erde
For all the colours of this Earth
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
There must also be a place in our time.
Jede Sprache hat doch ihre eig'ne Melodie
Every language has its own special melody
Hör' nicht nur auf ihren fremden Klang.
Don't just listen to its foreign sound.
Laßt uns alle Menschen mit dem Herzen seh'n
Let us see all people with our hearts
Das macht doch jede Farbe schön.
That makes every colour beautiful.
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
The heavens have made for us all the colours of this Earth
Und als der Herrgott sprach
And when the Lord God spoke
Es werde
Let it be
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
He thought of the world as paradise.
Alle Menschen
All the people
Die hier leben
Who live here need
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Love and kindness.
Für alle Farben dieser Erde
For all the colours of this Earth
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
There must also be a place in our time.
Für alle Farben dieser Erde
For all the colours of this Earth
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit
There must also be a place in our time
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
There must also be a place in our time.





Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter


Attention! Feel free to leave feedback.