Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde




Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
Все цвета этой земли небо создало для нас
Und als der Herrgott sprach es werde
И когда Господь Бог сказал, что это будет
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
Он думал о мире как о рае.
Alle Menschen
Все люди
Die hier leben
Которые живут здесь
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Нужна любовь и сердечность.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно же быть какое-то место и в нашем времени.
Jeder ist ein Fremder irgendwo auf dieser Welt
Каждый человек где-то чужой в этом мире
Keiner weiß
Никто не знает
Wann er den ander'n braucht.
Когда ему понадобится другой.
Und wenn in einem Land ganz and're Blumen blüh'n
И когда в стране распускаются целые и невредимые цветы,
Denk' daran
Помни об этом
Das hat doch seinen Sinn.
В конце концов, в этом есть свой смысл.
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
Все цвета этой земли небо создало для нас
Und als der Herrgott sprach
И когда Господь Бог заговорил
Es werde
Это будет
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
Он думал о мире как о рае.
Alle Menschen
Все люди
Die hier leben
Которые живут здесь
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Нужна любовь и сердечность.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно же быть какое-то место и в нашем времени.
Jede Sprache hat doch ihre eig'ne Melodie
В конце концов, у каждого языка есть своя мелодия
Hör' nicht nur auf ihren fremden Klang.
Не просто прислушивайтесь к их странному звуку.
Laßt uns alle Menschen mit dem Herzen seh'n
Пусть все мы, люди, сердцем увидим
Das macht doch jede Farbe schön.
В конце концов, это то, что делает любой цвет красивым.
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
Все цвета этой земли небо создало для нас
Und als der Herrgott sprach
И когда Господь Бог заговорил
Es werde
Это будет
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
Он думал о мире как о рае.
Alle Menschen
Все люди
Die hier leben
Которые живут здесь
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Нужна любовь и сердечность.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно же быть какое-то место и в нашем времени.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit
Должно же быть место и в нашем времени
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно же быть какое-то место и в нашем времени.





Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter


Attention! Feel free to leave feedback.