Lyrics and translation Geschwister Hofmann - Die ersten Rosen verblühen nie
Die
ersten
Rosen
verblühen
nie
Первые
розы
никогда
не
увядают
Wenn
die
Sommer
vorüber
sind
Когда
лето
закончится
Streichelt
sie
der
Septemberwind
Ласкает
ее
сентябрьский
ветер
Die
ersten
Rosen
der
erste
Kuß
Первые
розы
первый
поцелуй
Da
ist
etwas
wie
Zärtlichkeit
В
этом
есть
что-то
вроде
нежности
Die
immer
bleibt
Которая
всегда
остается
Es
ist
ein
paar
Jährchen
schon
her
Прошло
уже
несколько
лет
Die
Mama
war
siebzehn
Маме
было
семнадцать
Sie
schrieb
auf
das
Foto
mein
erster
Rosenstrauß
Она
написала
на
фотографии
мой
первый
букет
роз
Der
Mann
auf
dem
Bild
Человек
на
картинке
Das
ist
Vater
mit
strahlenden
Augen
Это
отец
с
сияющими
глазами
Und
die
beiden
seh'n
heut'
noch
genauso
glücklich
aus
И
эти
двое
выглядят
такими
же
счастливыми
сегодня
Auch
mit
Silber
im
Haar
ist
es
so
wie
es
war
Даже
с
серебром
в
волосах,
он
такой,
каким
был
Die
ersten
Rosen
verblühen
nie
Первые
розы
никогда
не
увядают
Wenn
die
Sommer
vorüber
sind
Когда
лето
закончится
Streichelt
sie
der
Septemberwind
Ласкает
ее
сентябрьский
ветер
Die
ersten
Rosen
der
erste
Kuß
Первые
розы
первый
поцелуй
Da
ist
etwas
wie
Zärtlichkeit
В
этом
есть
что-то
вроде
нежности
Die
immer
bleibt
Которая
всегда
остается
Wie
schön
das
es
so
was
noch
gibt
Как
это
все-таки
красиво
Wie
ewige
Liebe
Как
вечная
любовь
Wir
träumen
doch
alle
nicht
nur
vom
Glück
auf
Zeit
В
конце
концов,
мы
все
мечтаем
не
только
о
счастье
на
время
Ein
Leben
lang
nur
Hand
in
Hand
Всю
жизнь
только
рука
об
руку
Durch
Sonne
und
Regen
Сквозь
солнце
и
дождь
Und
genau
so
wie
heut
immer
wieder
Rosenzeit
И
точно
так
же,
как
сегодня
снова
и
снова
время
роз
Auch
mit
Silber
im
Haar
soll
es
sein
wie
es
war
Даже
с
серебром
в
волосах
он
должен
быть
таким,
каким
был
Die
ersten
Rosen
verblühen
nie
Первые
розы
никогда
не
увядают
Wenn
die
Sommer
vorüber
sind
Когда
лето
закончится
Streichelt
sie
der
Septemberwind
Ласкает
ее
сентябрьский
ветер
Die
ersten
Rosen
der
erste
Kuß
Первые
розы
первый
поцелуй
Da
ist
etwas
wie
Zärtlichkeit
В
этом
есть
что-то
вроде
нежности
Die
immer
bleibt
Которая
всегда
остается
Die
ersten
Rosen
verblühen
nie
Первые
розы
никогда
не
увядают
Wenn
die
Sommer
vorüber
sind
Когда
лето
закончится
Streichelt
sie
der
Septemberwind
Ласкает
ее
сентябрьский
ветер
Die
ersten
Rosen
der
erste
Kuß
Первые
розы
первый
поцелуй
Da
ist
etwas
wie
Zärtlichkeit
В
этом
есть
что-то
вроде
нежности
Die
immer
bleibt
Которая
всегда
остается
Da
ist
etwas
wie
Zärtlichkeit
В
этом
есть
что-то
вроде
нежности
Die
immer
bleibt
Которая
всегда
остается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.