Lyrics and translation Geschwister Hofmann - Wehrlos
Dieser
Sommer
mit
dir
war
der
Wahnsinn
This
summer
with
you
was
crazy
Und
wir
dachten
das
geht
nie
vorbei,
And
we
thought
that
it
would
never
end,
Irgendwann
kam
ganz
leise
der
Abschied
At
some
point
the
farewell
came
very
quietly
Und
ich
sagte:
And
I
said:
Mein
Herz
gibt
dich
frei.
My
heart
sets
you
free.
Es
war
Samstagnacht
It
was
Saturday
night
Als
ich
dich
wieder
sah,
When
I
saw
you
again,
In
diesem
Augenblick
At
this
moment
War
alles
wieder
da.
Everything
was
there
again.
Und
ich
bin
wehrlos
And
I
am
unprotected
Gegen
mein
Gefühl
bin
wehrlos,
Against
my
feelings
I
am
unprotected,
Weil
ich
irgendwie
spür
Because
somehow
I
sense
Dieser
Sommer,
der
brennt
noch
in
mir
This
summer
still
burns
in
me
Und
auch
in
dir.
And
also
in
you.
Das
macht
mich
wehrlos
That
makes
me
unprotected
Doch
ich
weiß,
mein
Herz
das
wird
schweigen
But
I
know,
my
heart
will
be
silent
Bin
zu
stolz
dazu,
I
am
too
proud
for
that,
Ich
will
dich
nicht
noch
einmal
verlier'n
I
do
not
want
to
lose
you
again
Das
weißt
auch
du.
You
know
that
too.
Irgendwie
irgendwann
war
es
Liebe
Somehow
at
some
point
it
was
love
Du
und
ich
das
war
mehr
als
ein
Spiel.
You
and
I
that
was
more
than
a
game.
Und
wir
hatten
so
endlose
Träume,
And
we
had
such
endless
dreams,
Kann
auch
sein,
wir
verlangten
zu
viel.
It
could
be
that
we
demanded
too
much.
Halt
mich
fest
im
Arm
Hold
me
tight
in
your
arms
Lass
noch
einmal
Sommer
sein
Let
it
be
summer
once
again
Vielleicht
ein
letztes
Mal
Maybe
one
last
time
Und
dann
lass
mich
allein.
And
then
leave
me
alone.
Und
ich
bin
wehrlos
And
I
am
unprotected
Gegen
mein
Gefühl
bin
wehrlos,
Against
my
feelings
I
am
unprotected,
Weil
ich
irgendwie
spür
Because
somehow
I
sense
Dieser
Sommer,
der
brennt
noch
in
mir
This
summer
still
burns
in
me
Und
auch
in
dir.
And
also
in
you.
Das
macht
mich
wehrlos
That
makes
me
unprotected
Doch
ich
weiß,
mein
Herz
das
wird
schweigen
But
I
know,
my
heart
will
be
silent
Bin
zu
stolz
dazu,
I
am
too
proud
for
that,
Ich
will
dich
nicht
noch
einmal
verlier'n
I
do
not
want
to
lose
you
again
Das
weißt
auch
du.
You
know
that
too.
Es
war
nicht
nur
der
Südwind
It
was
not
only
the
south
wind
Und
nicht
die
Sternennacht
And
not
the
starry
night
Was
bleibt
ist
meine
Sehnsucht
What
remains
is
my
longing
Du
hast
sie
mitgebracht.
You
brought
it
with
you.
Und
ich
bin
wehrlos
And
I
am
unprotected
Gegen
mein
Gefühl
bin
wehrlos,
Against
my
feelings
I
am
unprotected,
Weil
ich
irgendwie
spür
Because
somehow
I
sense
Dieser
Sommer,
der
brennt
noch
in
mir
This
summer
still
burns
in
me
Und
auch
in
dir.
And
also
in
you.
Das
macht
mich
wehrlos
That
makes
me
unprotected
Doch
ich
weiß,
mein
Herz
das
wird
schweigen
But
I
know,
my
heart
will
be
silent
Bin
zu
stolz
dazu,
I
am
too
proud
for
that,
Ich
will
dich
nicht
noch
einmal
verlier'n
I
do
not
want
to
lose
you
again
Das
weißt
auch
du.
You
know
that
too.
Ja,
ich
will
dich
nicht
noch
einmal
verlier'n
Yes,
I
do
not
want
to
lose
you
again
Das
weißt
auch
du.
You
know
that
too.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Erich Liessmann
Attention! Feel free to leave feedback.