Lyrics and translation Geschwister Hofmann - Weil es dich gibt
Du
sagtest
zu
mir,
schenk
mir
nur
einen
Sommer
mit
dir,
Ты
сказал
мне,
подари
мне
только
одно
лето
с
тобой.,
Der
Herbst
kam
ins
Land,
aber
du
warst
noch
immer
bei
mir.
В
страну
пришла
осень,
но
ты
все
еще
был
со
мной.
Damals
wussten
wir
nicht,
dass
es
so
was
wie
eine
Ewigkeit
gibt.
В
то
время
мы
не
знали,
что
существует
такое
понятие,
как
вечность.
Wenn
die
Liebe
es
will,
dann
steht
die
Zeit
für
uns
still.
Если
этого
хочет
любовь,
то
время
для
нас
остановлено.
Weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Потому
что
ты
есть,
розы
цветут
на
снегу
Wenn
du
da
bist,
dann
ist
alles
okay.
Если
ты
там,
то
все
в
порядке.
Weil
es
dich
gibt,
geht
der
Sommer
nie
mehr
vorbei,
nie
vorbei.
Потому
что
ты
есть,
лето
никогда
не
закончится,
никогда
не
закончится.
Weil
es
dich
gibt,
sind
die
Sterne
so
nah,
Потому
что
ты
есть,
звезды
так
близко,
Nur
ein
Streicheln
und
meine
Seele
sagt
Ja
Просто
поглаживание,
и
моя
душа
говорит
"да".
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Поскольку
ты
существуешь,
тысяча
чудес
все
равно
сбудется.
Was
du
für
mich
bist,
will
ich
für
dich
ein
Leben
lang
sein.
То,
кем
ты
являешься
для
меня,
я
хочу
быть
для
тебя
на
всю
жизнь.
Ein
Weg
und
ein
Ziel
geradeaus
in
den
Himmel
hinein.
Один
путь
и
одна
цель
прямо
в
небо.
Komm
lass
mich
fliegen
mit
dir,
unser
Leben
soll
wie
ein
Sommerwind
sein,
Давай,
позволь
мне
полететь
с
тобой,
пусть
наша
жизнь
будет
подобна
летнему
ветру.,
Jeder
Tag
ohne
dich
ist
wie
November
für
mich.
Каждый
день
без
тебя
для
меня
как
ноябрь.
Weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Потому
что
ты
есть,
розы
цветут
на
снегу
Wenn
du
da
bist,
dann
ist
alles
okay.
Если
ты
там,
то
все
в
порядке.
Weil
es
dich
gibt,
geht
der
Sommer
nie
mehr
vorbei,
nie
vorbei.
Потому
что
ты
есть,
лето
никогда
не
закончится,
никогда
не
закончится.
Weil
es
dich
gibt,
sind
die
Sterne
so
nah,
Потому
что
ты
есть,
звезды
так
близко,
Nur
ein
Streicheln
und
meine
Seele
sagt
Ja
Просто
поглаживание,
и
моя
душа
говорит
"да".
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Поскольку
ты
существуешь,
тысяча
чудес
все
равно
сбудется.
Nur
weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Только
потому,
что
ты
существуешь,
розы
цветут
на
снегу
Baby,
nur
weil
es
dich
gibt.
Детка,
только
потому,
что
ты
есть.
Weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Потому
что
ты
есть,
розы
цветут
на
снегу
Wenn
du
da
bist,
dann
ist
alles
okay.
Если
ты
там,
то
все
в
порядке.
Weil
es
dich
gibt,
geht
der
Sommer
nie
mehr
vorbei,
nie
vorbei.
Потому
что
ты
есть,
лето
никогда
не
закончится,
никогда
не
закончится.
Weil
es
dich
gibt,
sind
die
Sterne
so
nah,
Потому
что
ты
есть,
звезды
так
близко,
Nur
ein
Streicheln
und
meine
Seele
sagt
Ja
Просто
поглаживание,
и
моя
душа
говорит
"да".
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Поскольку
ты
существуешь,
тысяча
чудес
все
равно
сбудется.
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Поскольку
ты
существуешь,
тысяча
чудес
все
равно
сбудется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Erich Liessmann
Attention! Feel free to leave feedback.