Lyrics and translation Gessamí Boada - Mirades
L'amor
no
ho
és
tot,
però
és
important
Любовь
- это
еще
не
все,
но
это
важно.
Ningú
vol
parlar-ne,
però
tothom
ho
fa
Никто
не
хочет
говорить
об
этом,
но
все
говорят.
L'amor
no
ho
és
tot,
però
és
una
part
de
tu
Любовь
- это
не
все,
но
это
часть
тебя.
Ningú
vol
parlar-ne,
però
és
important
Никто
не
хочет
говорить
об
этом,
но
это
важно.
I
aquesta
és
per
a
tu,
no
revelaré
qui
ets
И
это
для
тебя,
я
не
буду
раскрывать,
кто
ты
такой
I
es
creuen
les
mirades
И
они
верят
своим
глазам.
I
m'abraça
l'escalfor
d'una
flama
que
encara
crema
И
прими
тепло
пламени,
которое
все
еще
горит
Com
la
sorra
mullada
un
cop
l'ona
ja
ha
marxat
Как
мокрый
песок,
когда
она
уйдет
T'infiltres
en
els
somnis
com
fulles
en
el
vent
i
Ты
проникаешь
в
свои
сны,
как
листья
на
ветру,
и
Em
sorprens
cada
dia
en
els
meus
pensaments
Ты
удивляешь
меня
каждый
день
в
моих
мыслях.
Ja
surt
el
sol
de
nou,
i
em
nego
el
teu
record
Снова
взойдет
солнце,
и
я
отказываюсь
от
твоей
записи
Desitjo
que
només
sigui
passatger
Хотел
бы
я
быть
просто
пассажиром.
I
aquesta
és
per
a
tu,
no
revelaré
qui
ets
И
это
для
тебя,
я
не
буду
раскрывать,
кто
ты
такой
I
es
creuen
les
mirades
И
они
верят
своим
глазам.
I
m'abraça
l'escalfor
d'una
flama
que
encara
crema
И
прими
тепло
пламени,
которое
все
еще
горит
Com
la
sorra
mullada
un
cop
l'ona
ja
ha
marxat
Как
мокрый
песок,
когда
она
уйдет
Com
una
bola
de
fum
Как
клубок
дыма
Ja
no
hi
ets
Тебя
здесь
больше
нет
I
tot
s'esborrona
И
все
уходит
Ja
no
hi
ets
Тебя
здесь
больше
нет
I
el
silenci
s'omple
de
tu
Тишина
полна
тобой.
I
aquesta
és
per
a
tu,
no
revelaré
qui
ets
И
это
для
тебя,
я
не
буду
раскрывать,
кто
ты
такой
I
es
creuen
les
mirades
И
они
верят
своим
глазам.
I
m'abraça
l'escalfor
d'una
flama
que
encara
crema
И
прими
тепло
пламени,
которое
все
еще
горит
Com
la
sorra
mullada
un
cop
l'ona
ja
ha
marxat
Как
мокрый
песок,
когда
она
уйдет
No
vull
que
tothom
m'escolti,
per
això
canto
ben
fluix
Я
не
хочу,
чтобы
все
меня
слушали,
поэтому
я
пою
свободно.
I
potser
res
del
que
canto
ni
tan
sols
és
cert
И,
возможно,
ничто
из
того,
что
я
пою,
даже
не
является
правдой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gessamí Boada
Attention! Feel free to leave feedback.