Gestört aber GeiL - Golden Eyes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gestört aber GeiL - Golden Eyes




Golden Eyes
Золотые глаза
We are the people,
Мы люди,
We're lost in the day.
Мы потеряны во дне.
Somehow we're stuck in the middle.
Каким-то образом мы застряли посередине.
All of our habits are blocking the way.
Все наши привычки блокируют путь.
We keep on running in circles.
Мы продолжаем бежать по кругу.
As soon as the night falls,
Как только наступает ночь,
We turning the lights on.
Мы зажигаем огни.
We let our hearts decide,
Мы позволяем нашим сердцам решать,
We can be Kings and Queens.
Мы можем быть Королями и Королевами.
We can be anything,
Мы можем быть кем угодно,
It's alright.
Все в порядке.
We all have golden eyes to live.
У всех нас есть золотые глаза, чтобы жить.
Golden, golden
Золотые, золотые
We all have golden eyes to live.
У всех нас есть золотые глаза, чтобы жить.
Golden, like a thousand fireflies.
Золотые, как тысяча светлячков.
We all have golden
У всех нас золотые
We all have golden eyes.
У всех нас золотые глаза.
We are to blinded
Мы слишком ослеплены
By every daylight
Каждым дневным светом
I cannot get out of this routine.
Я не могу выбраться из этой рутины.
But the moon is our savior
Но луна наш спаситель
That's taking us higher
Который поднимает нас выше
To places that we've never been.
В места, где мы никогда не были.
As soon as the night falls,
Как только наступает ночь,
We turning the lights on.
Мы зажигаем огни.
We let our hearts decide,
Мы позволяем нашим сердцам решать,
We can be Kings and Queens.
Мы можем быть Королями и Королевами.
We can be anything,
Мы можем быть кем угодно,
It's alright.
Все в порядке.
Golden, golden
Золотые, золотые
We all have golden eyes to live.
У всех нас есть золотые глаза, чтобы жить.
Golden, like a thousand fireflies.
Золотые, как тысяча светлячков.





Writer(s): Vitali Zestovskih, Koen Jansen, Nico Wendel, Simon G Gitsels, Marcel Stephan


Attention! Feel free to leave feedback.