Lyrics and translation Gestört aber GeiL - Wie ein Regenbogen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie ein Regenbogen
Как радуга
Schau
runter
auf
die
Straße
Смотрю
вниз
на
улицу
Aus
dem
Fenster
in
die
Welt.
Из
окна
в
этот
мир.
Kann
den
Himmel
weinen
sehen.
Вижу,
как
плачет
небо.
Ist
er
auch
einsam?
Оно
тоже
одиноко?
Kann
seine
Tränen
zählen.
Могу
сосчитать
его
слезы.
Laufe
durch
den
Garten,
Иду
по
саду,
All
die
Blumen
sind
verwelkt.
Все
цветы
завяли.
Die
Zeit
bleibt
stehn
und
doch
läuft
sie
davon.
Время
остановилось,
и
все
же
бежит
прочь.
Sie
will
einfach
nicht
vergehen.
Оно
просто
не
хочет
уходить.
Wann
bist
du
wieder
da,
Когда
ты
вернешься,
Nimmst
mich
wieder
in
den
Arm?
Снова
обнимешь
меня?
Du
hast
all
die
bunten
Farben,
У
тебя
есть
все
краски,
Um
mein
Leben
bunt
zu
malen.
Чтобы
раскрасить
мою
жизнь.
Und
bist
du
grad
nicht
da,
А
когда
тебя
нет
рядом,
Dann
denke
ich
daran
Я
вспоминаю,
Wie
wir
mit
all
den
bunten
Farben
Как
мы
всеми
этими
красками
Einen
Regenbogen
malen.
Рисуем
радугу.
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
Ich
träum'
von
grünen
Wiesen,
Мне
снятся
зеленые
луга,
Die
Wälder
rot
und
gold.
Леса,
красные
и
золотые.
Die
Blätter
fallen
herab,
Листья
падают
вниз,
Der
rote
Teppe
ist
für
uns
ausgerollt.
Багровый
ковер
расстелен
для
нас.
Ich
öffne
meine
Augen,
Я
открываю
глаза,
Doch
irgendetwas
fehlt.
Но
чего-то
не
хватает.
Es
war
alles
nur
ein
Traum,
Это
был
всего
лишь
сон,
Ich
bin
zurück
in
der
Realität.
Я
вернулся
в
реальность.
Wann
bist
du
wieder
da,
Когда
ты
вернешься,
Nimmst
mich
wieder
in
den
Arm?
Снова
обнимешь
меня?
Du
hast
all
die
bunten
Farben,
У
тебя
есть
все
краски,
Um
mein
Leben
bunt
zu
malen.
Чтобы
раскрасить
мою
жизнь.
Und
bist
du
grad
nicht
da,
А
когда
тебя
нет
рядом,
Dann
denke
ich
daran
Я
вспоминаю,
Wie
wir
mit
all
den
bunten
Farben
Как
мы
всеми
этими
красками
Einen
Regenbogen
malen.
Рисуем
радугу.
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
So
wie
ein
Regenbogen
Как
радуга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vitali Zestovskih, Aljoscha Sieg, Nico Wendel, Jan Niklas Simonsen, Marcel Stephan, Berislaw Audenaerd
Attention! Feel free to leave feedback.