Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck a War
Scheiß auf den Krieg
*Phone
rings*
*Telefon
klingelt*
[Hello,
could
I
speak
with,
Bushwick
Bill?]
[Hallo,
könnte
ich
bitte
mit
Bushwick
Bill
sprechen?]
Hello,
this
is
Bushwick,
motherfucking
Bill
Hallo,
hier
ist
Bushwick,
der
verdammte
Bill
[Yes
sir,
I'm
calling
to
inform
you
that
you
have
been
drafted
into
the
United
States
military]
[Ja,
Sir,
ich
rufe
an,
um
Sie
zu
informieren,
dass
Sie
zum
Militärdienst
der
Vereinigten
Staaten
eingezogen
wurden]
The
Unites
States
wants
me
for
what?
Hahahaha
Die
Vereinigten
Staaten
wollen
mich
wofür?
Hahahaha
[Excuse
me
sir]
[Entschuldigen
Sie,
Sir]
Hahaha,
yeah
yeah
yeah,
hey
what's
up?
Hahaha,
ja
ja
ja,
hey,
was
geht?
[You
need
to
contact
your
nearest
recruiting
office
immediately
please]
[Sie
müssen
sich
bitte
umgehend
bei
Ihrem
nächsten
Rekrutierungsbüro
melden]
I
see
your
not
hip
to
what's
happenin'
Ich
sehe,
du
kapierst
nicht,
was
los
ist
I
don't
give
a
fuck
about
you
and
all
that
bullshit
you
stressin'
Du
und
all
der
Scheiß,
den
du
laberst,
sind
mir
scheißegal
Fuck
a
war
Scheiß
auf
den
Krieg
To
explain,
let
me
kick
it
to
you
a
little
something
like
this:
Um
es
zu
erklären,
lass
es
mich
dir
ungefähr
so
sagen:
(Bushwick
Bill)
(Bushwick
Bill)
Motherfuck
a
war,
that's
how
I
feel
Scheiß
auf
den
Krieg,
so
fühle
ich
Sendin'
a
nigga
to
the
desert
to
get
killed
Einen
Schwarzen
in
die
Wüste
schicken,
um
getötet
zu
werden
Cause
two
suckas
can't
agree
on
something
Weil
zwei
Idioten
sich
nicht
einigen
können
A
thousand
motherfuckers
died
for
nothing
Tausend
Mistkerle
sind
für
nichts
gestorben
You
can't
pay
me
to
join
an
army
camp
Du
kannst
mich
nicht
bezahlen,
einem
Armeelager
beizutreten
Or
any
other
motherfuckin'
military
branch
Oder
irgendeinem
anderen
verdammten
Militärzweig
Of
this
United
goddman
States
of
this
bitch
America
Dieser
Vereinigten
gottverdammten
Staaten
dieser
Schlampe
Amerika
Be
a
soldier,
what
for?
Ein
Soldat
sein,
wofür?
They
puttin'
niggas
on
the
front
line
Sie
stellen
Schwarze
an
die
Frontlinie
But
when
it
comes
to
gettin'
ahead,
they
put
us
way
behind
Aber
wenn
es
darum
geht,
voranzukommen,
lassen
sie
uns
weit
zurück
I
ain't
gettin'
my
leg
shot
off
Ich
lasse
mir
nicht
mein
Bein
abknallen
While
Bush
old
ass
on
t.v.
playin'
golf
Während
Bushs
alter
Arsch
im
Fernsehen
Golf
spielt
But
when
you
come
to
my
house
with
that
draft
shit
Aber
wenn
du
mit
diesem
Einberufungsscheiß
zu
meinem
Haus
kommst
I'm
a
shoot
your
funky
ass
bitch
Werde
ich
dich
miese
Schlampe
erschießen
A
nigga'll
die
for
a
brawl
Ein
Schwarzer
stirbt
vielleicht
für
eine
Schlägerei
But
I
ain't
fightin'
behind
no
goddamn
oil
Aber
ich
kämpfe
nicht
für
gottverdammtes
Öl
Against
motherfuckas
I
don't
know
Gegen
Mistkerle,
die
ich
nicht
kenne
Yo
Bush!
I
ain't
your
damn
hoe
Yo
Bush!
Ich
bin
nicht
deine
verdammte
Hure
The
enemy
is
right
here
g,
them
foreigners
never
did
shit
me
Der
Feind
ist
genau
hier,
G,
diese
Ausländer
haben
mir
nie
was
getan
All
of
those
wasted
lives
All
diese
verschwendeten
Leben
And
only
one
or
two
get
recognized
Und
nur
ein
oder
zwei
werden
anerkannt
But
what
good
is
a
medal
when
your
dead?
tell
Uncle
Sam
I
said
Aber
was
nützt
eine
Medaille,
wenn
du
tot
bist?
Sag
Uncle
Sam,
ich
habe
gesagt
Chorus
x2
(Willie
D)
Chorus
x2
(Willie
D)
I
ain't
goin'
to
war
for
a
shit
talkin'
president
Ich
ziehe
nicht
in
den
Krieg
für
einen
scheißlabernden
Präsidenten
[Fuck
fuck
fuck
a
war]
[Scheiß,
scheiß,
scheiß
auf
den
Krieg]
(Bushwick
Bill)
(Bushwick
Bill)
In
Vietnam
a
lot
of
niggas
died
young
In
Vietnam
starben
viele
Schwarze
jung
P.O.W.'s
got
hung
Kriegsgefangene
wurden
gehängt
What
the
fuck
do
I
know
about
a
grenade
Was
zum
Teufel
weiß
ich
schon
über
eine
Granate
All
I
know
is
the
cops
and
my
12
gauge
Alles,
was
ich
kenne,
sind
die
Bullen
und
meine
12er
Schrotflinte
And
what
if
that
pin
gets
stuck?
Und
was
ist,
wenn
dieser
Stift
klemmt?
Several
more
casualties
show
up
Gibt
es
noch
mehr
Opfer
This
shit
remind
me
of
a
drive-by
Dieser
Scheiß
erinnert
mich
an
ein
Drive-by
More
motherfuckers
die
by
accident
than
on
purpose,
why?
Mehr
Mistkerle
sterben
versehentlich
als
absichtlich,
warum?
Cause
they
don't
know
what
they
doin'
Weil
sie
nicht
wissen,
was
sie
tun
They
see
the
coast
is
clear
and
they
start
persuin'
Sie
sehen,
die
Luft
ist
rein,
und
fangen
an
zu
verfolgen
And
that's
when
that
booby
trap
springs,
BOOM!
Und
dann
schnappt
die
Sprengfalle
zu,
BUMM!
Blow
a
motherfucker
to
smithereens
Sprengt
einen
Mistkerl
in
Stücke
They
send
a
sucker
to
your
folks,
lookin'
stupid
Sie
schicken
einen
Idioten
zu
deinen
Leuten,
der
dumm
aussieht
Tellin'
them
you
died
in
the
line
of
duty
Sagt
ihnen,
du
bist
im
Dienst
gefallen
Or
your
ass
is
missing
in
action
bro
Oder
dein
Arsch
wird
im
Einsatz
vermisst,
Bro
Tryin'
to
be
a
damn
hero
Versuchst,
ein
verdammter
Held
zu
sein
They
bring
your
folks
that
duffle
bag
Sie
bringen
deinen
Leuten
diesen
Seesack
The
only
shit
they
wanna
see
is
that
doggy
tag
Der
einzige
Scheiß,
den
sie
sehen
wollen,
ist
die
Erkennungsmarke
Hopin'
that
the
worryin'
will
cease
Hoffen,
dass
die
Sorgen
aufhören
And
your
ass
will
be
home
in
one
damn
piece
Und
dein
Arsch
kommt
in
einem
verdammten
Stück
nach
Hause
But
my
mom
ain't
gotta
worry
about
that
there
Aber
meine
Mutter
muss
sich
darüber
keine
Sorgen
machen
Cause
I
ain't
dyin'
in
the
middle
of
nowhere
Denn
ich
sterbe
nicht
mitten
im
Nirgendwo
Another
statistic,
a
body
in
a
drawer
Noch
eine
Statistik,
eine
Leiche
in
einer
Schublade
Man!
mother
fuck
a
war!
Mann!
Verdammt,
scheiß
auf
den
Krieg!
Ya'll
lucky
that
I
ain't
the
president
Ihr
habt
Glück,
dass
ich
nicht
der
Präsident
bin
Cause
I'll
push
the
fuckin'
button
and
get
it
over
wit
Denn
ich
würde
den
verdammten
Knopf
drücken
und
es
hinter
mich
bringen
Fuck
all
that
waitin'
and
procrastinatin'
Scheiß
auf
all
das
Warten
und
Aufschieben
And
all
that
goddamn
negotiatin'
Und
all
das
gottverdammte
Verhandeln
Flyin'
back
and
fourth
overseas
Hin
und
her
fliegen
nach
Übersee
And
havin'
lunch
and
brunch
with
the
motherfuckin'
enemy
Und
Mittagessen
und
Brunch
mit
dem
verdammten
Feind
haben
I'll
aim
one
missle
at
Iraq
Ich
würde
eine
Rakete
auf
den
Irak
richten
And
blow
that
little
piece
off
shit
off
the
map
Und
dieses
kleine
Scheißstück
von
der
Landkarte
pusten
Yeah,
I
wouldn't
give
a
fuck
who
it
ices
Ja,
es
wäre
mir
scheißegal,
wen
es
erwischt
Cause
I'm
tired
of
payin'
these
high
ass
gas
prices
Weil
ich
es
leid
bin,
diese
Arsch-hohen
Benzinpreise
zu
zahlen
Only
the
rich
benefit,
it'll
be
a
cold
day
in
hell
before
I
enlist
Nur
die
Reichen
profitieren,
eher
friert
die
Hölle
zu,
bevor
ich
mich
melde
To
eat
shit
out
a
can
like
a
worm
Um
Scheiße
aus
der
Dose
zu
fressen
wie
ein
Wurm
And
everyday
wear
the
same
fuckin'
uniform
Und
jeden
Tag
die
gleiche
verdammte
Uniform
tragen
Sores
breakin'
on
my
funky
ass
feet
Wunden
an
meinen
stinkenden
Arschfüßen
Skin
crawlin'
cause
I
ain't
took
baths
in
weeks
Hautjucken,
weil
ich
seit
Wochen
nicht
gebadet
habe
Not
knowin'
if
I'm
comin'
home
or
not
Nicht
wissen,
ob
ich
nach
Hause
komme
oder
nicht
And
if
I
do,
I'll
probably
be
shell
shocked
Und
wenn
doch,
bin
ich
wahrscheinlich
granatengeschockt
I
couldn't
get
a
job
just
a
free
burial
Ich
könnte
keinen
Job
kriegen,
nur
ein
kostenloses
Begräbnis
You
know
how
Uncle
Sam
treat
it's
veterans
Du
weißt,
wie
Uncle
Sam
seine
Veteranen
behandelt
Absolutely
no
respect
Absolut
keinen
Respekt
Get
a
plate
in
your
head,
lose
a
leg,
you
might
get
a
check
Krieg
'ne
Platte
in
den
Kopf,
verlier
ein
Bein,
vielleicht
kriegst
du
einen
Scheck
Or
a
gaddamn
star,
you
can
have
that
shit
Oder
einen
gottverdammten
Stern,
du
kannst
den
Scheiß
haben
Mother
fuck
a
war!
Verdammt,
scheiß
auf
den
Krieg!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.