Geto Boys - No Sell Out - translation of the lyrics into German

No Sell Out - Geto Boystranslation in German




No Sell Out
Kein Ausverkauf
[Intro: DJ Ready Red scratching quotes below w/echoes]
[Intro: DJ Ready Red scratcht die folgenden Zitate mit Echos]
The Negro, the negro still... is not free
Der Neger, der Neger ist immer noch... nicht frei
[Scarface:] No Sell out!
[Scarface:] Kein Ausverkauf!
The Negro, the negro still... is not free
Der Neger, der Neger ist immer noch... nicht frei
[Scarface:] No Sell out!
[Scarface:] Kein Ausverkauf!
[Willie D:]
[Willie D:]
Here's another Geto Boys' release
Hier ist eine weitere Veröffentlichung der Geto Boys
I came to teach to those I didn't reach
Ich kam, um jene zu lehren, die ich nicht erreicht habe
On the jail, with a clean cut so
Auf den Punkt gebracht, mit klarem Schnitt, also
Don't give me no joke about the radio
Mach mir keine Sprüche übers Radio
Kids play where the sun don't shine
Kinder spielen, wo die Sonne nicht scheint
I think it's time to Public knew the time
Ich denke, es ist Zeit, dass die Öffentlichkeit weiß, was los ist
Rap Music, they're trying to band it
Rap-Musik, sie versuchen, sie zu verbieten
Cause blacks are getting paid and they can't stand it
Weil Schwarze bezahlt werden und sie es nicht ertragen können
They say we're too violence for an instance
Sie sagen, wir sind zum Beispiel zu gewalttätig
But why in the hell just Rock still an existence?
Aber warum zum Teufel existiert Rock dann noch?
I'm a tell you why it still remains like the cord of the hang
Ich sage dir, warum es bleibt wie der Strick des Henkers
Cause it's a white thing
Weil es eine weiße Sache ist
This is a tag on the black sound
Das ist ein Angriff auf den schwarzen Sound
It's just one more plot to keep brother/man down
Es ist nur eine weitere Verschwörung, um den Bruder/Mann unten zu halten
I ain't with this, God is my witness
Ich mache da nicht mit, Gott ist mein Zeuge
Somebody better tell those folks I mean business
Jemand sollte diesen Leuten besser sagen, dass ich es ernst meine
And it ain't no sell out
Und das ist kein Ausverkauf
[Chorus: DJ Ready Red scratching the quote below]
[Chorus: DJ Ready Red scratcht das folgende Zitat]
Black man, stand up!
Schwarzer Mann, steh auf!
Somebody has to speak the truth against it
Jemand muss die Wahrheit dagegen aussprechen
Black man, stand up!
Schwarzer Mann, steh auf!
Somebody has to speak the truth against it
Jemand muss die Wahrheit dagegen aussprechen
[Willie D:]
[Willie D:]
Public Enemy was dissed by the industry
Public Enemy wurde von der Industrie gedisst
Cause the people they trusted is sold out to the...
Weil die Leute, denen sie vertrauten, an die... ausverkauft wurden
Opposition and superstition
Opposition und den Aberglauben
The foundation wasn't sound for the mission
Das Fundament war für die Mission nicht solide
They said the group did something wrong
Sie sagten, die Gruppe habe etwas Falsches getan
But that's a lie, you heard the songs
Aber das ist eine Lüge, du hast die Lieder gehört
They ain't curse black to excel
Sie haben nicht geflucht, [sondern] Schwarze zum Erfolg angespornt
And when that happens, people'll get scared as hell
Und wenn das passiert, kriegen die Leute höllische Angst
Call the Police they got rob
Rufen die Polizei, sie wurden ausgeraubt
Right under that nose, it have to be an inside job
Direkt vor ihrer Nase, das muss ein Insiderjob sein
And who was that clown for Washington?
Und wer war dieser Clown aus Washington?
The son of a bitch who tripped across Tom
Der Hurensohn, der über Tom gestolpert ist
I ain't talking about the provident brother
Ich rede nicht von dem weisen Bruder
This particular chumpas our color
Dieser spezielle Trottel hat unsere Farbe
Got a scoop on the group and he ran
Hatte 'ne Story über die Gruppe und ist damit losgerannt
Lock him up for impersonating the black man!
Sperrt ihn ein, weil er sich als schwarzer Mann ausgibt!
Uncle Tom, you want some?
Uncle Tom, willst du was davon?
Rap-A-Lot ain't the one, find another son
Rap-A-Lot ist nicht der Richtige dafür, such dir einen anderen Sohn
PE give me five, show them what you got
PE, gib mir fünf, zeig ihnen, was du drauf hast
FIGHT THE POWER! -> Public Enemy
KÄMPFT GEGEN DIE MACHT! -> Public Enemy
Ain't no sell out
Kein Ausverkauf
[Break:]
[Break:]
[Scarface:]
[Scarface:]
Yo D, I'm mad as hell, man
Yo D, ich bin verdammt wütend, Mann
Every time the black man starts preaching the way up
Jedes Mal, wenn der schwarze Mann anfängt, der schwarzen Gemeinschaft den Weg nach oben zu predigen
To the black community, them folks get the messing with him
Legen sich diese Leute mit ihm an
[Willie D:] They call that Fever Black planet, get me?
[Willie D:] Sie nennen das Fieber Schwarzer Planet, verstehst du mich?
[Scarface:] I got you
[Scarface:] Ich verstehe dich
[Willie D:]
[Willie D:]
Well, why don't you get up there
Nun, warum gehst du nicht da hoch
And tell these people what the Geto Boys already know
Und erzählst diesen Leuten, was die Geto Boys bereits wissen
[Scarface:]
[Scarface:]
Sure...
Sicher...
We as the people, are not yet free
Wir als Volk sind noch nicht frei
The first commitment, only applied to the other race
Die erste Verpflichtung galt nur der anderen Rasse
We're never had a taste
Wir haben nie einen Vorgeschmack bekommen
How can you sieve delight when you're mixed?
Wie kannst du Freude sieben, wenn du gemischt bist?
Chuck D, Flavor Flav, let them rip
Chuck D, Flavor Flav, lasst sie loslegen
They ain't got enough brain in this trip
Sie haben nicht genug Gehirn für diesen Trip
For every voice they try to quite
Für jede Stimme, die sie versuchen zum Schweigen zu bringen
There'll be another one, and another one starting to bright
Wird es eine andere geben, und noch eine, die beginnt zu leuchten
If that's what it takes
Wenn es das ist, was nötig ist
Y'all keep the fake, I gotta break
Ihr behaltet das Falsche, ich muss ausbrechen
And despite how they sabotage, they gonna have to realize
Und trotz ihrer Sabotageversuche müssen sie erkennen
That this ain't no sell out
Dass dies kein Ausverkauf ist
[Chorus: w/ Variation]
[Chorus: mit Variation]
Black man, stand up!
Schwarzer Mann, steh auf!
Somebody has to speak the truth against it
Jemand muss die Wahrheit dagegen aussprechen
Black man, black man
Schwarzer Mann, schwarzer Mann
Somebody has to speak the truth against it
Jemand muss die Wahrheit dagegen aussprechen
[Willie D:]
[Willie D:]
The truth would set you free, someone quoted it
Die Wahrheit wird euch frei machen, jemand hat das zitiert
That Griff stuck in nerve with the jews when he told it
Griff traf bei den Juden einen Nerv, als er es sagte
CBS was just looking for a reason
CBS suchte nur nach einem Grund
To get them out, and that was all they're needing
Um sie loszuwerden, und das war alles, was sie brauchten
I wasn't surpriced but it's tactic
Ich war nicht überrascht, aber es ist Taktik
I knew it would happen, but I didn't know exactly
Ich wusste, es würde passieren, aber ich wusste nicht genau [wann]
Tripper Cross go to hell
Verräter, fahr zur Hölle
You think this shit you did, that would starting notary fairy tales?
Glaubst du, dieser Mist, den du gemacht hast, würde berüchtigte Märchen starten?
Think again sucker
Denk nochmal nach, Trottel
If I was a budget you couldn't make me bucker
Selbst wenn ich knapp bei Kasse wäre, könntest du mich nicht zum Einknicken bringen
The Geto Boys, still bringing the noise
Die Geto Boys bringen immer noch den Lärm
You're losing your poise, getting played like toys
Ihr verliert eure Haltung, werdet wie Spielzeug gespielt
Selling the enemy info
Dem Feind Infos verkaufen
That's what got us what we was 2 hundred years ago
Das hat uns dahin gebracht, wo wir vor 200 Jahren waren
Sold Dollar Signs, didn't you Captain?
Hast Dollarzeichen verkauft, nicht wahr, Captain?
Without sacrifice ain't nothing happening
Ohne Opfer geschieht nichts
The plan is to hold us back
Der Plan ist, uns zurückzuhalten
The ulitmate gold is total control remember that, Jack
Das ultimative Ziel ist totale Kontrolle, merk dir das, Jack
Griff, I got your slack, and I'm a hold it 'til you get back
Griff, ich übernehme für dich, und ich halte die Stellung, bis du zurück bist
Cause I ain't going sell out
Weil ich mich nicht verkaufen werde
[Outro: DJ Ready Red scratching quotes below]
[Outro: DJ Ready Red scratcht die folgenden Zitate]
Somebody has to speak the truth against it
Jemand muss die Wahrheit dagegen aussprechen
What do I care about anger in you?
Was kümmert mich der Zorn in dir?
Somebody has to speak the truth against it
Jemand muss die Wahrheit dagegen aussprechen
What do I care about anger in you?
Was kümmert mich der Zorn in dir?
The Negro, the negro still... is not free
Der Neger, der Neger ist immer noch... nicht frei
[Scarface:] No Sell out!
[Scarface:] Kein Ausverkauf!
The Negro, the negro still... is not free
Der Neger, der Neger ist immer noch... nicht frei
[Scarface:] No Sell out!
[Scarface:] Kein Ausverkauf!
The Negro, the negro still... is not free
Der Neger, der Neger ist immer noch... nicht frei
[Scarface:] No Sell out!
[Scarface:] Kein Ausverkauf!
The Negro, the negro still... is not free
Der Neger, der Neger ist immer noch... nicht frei
[Scarface:] No Sell out!
[Scarface:] Kein Ausverkauf!





Writer(s): Dj Akshen, Willie Dee


Attention! Feel free to leave feedback.