Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sell Out
Kein Ausverkauf
[Intro:
DJ
Ready
Red
scratching
quotes
below
w/echoes]
[Intro:
DJ
Ready
Red
scratcht
die
folgenden
Zitate
mit
Echos]
The
Negro,
the
negro
still...
is
not
free
Der
Neger,
der
Neger
ist
immer
noch...
nicht
frei
[Scarface:]
No
Sell
out!
[Scarface:]
Kein
Ausverkauf!
The
Negro,
the
negro
still...
is
not
free
Der
Neger,
der
Neger
ist
immer
noch...
nicht
frei
[Scarface:]
No
Sell
out!
[Scarface:]
Kein
Ausverkauf!
Here's
another
Geto
Boys'
release
Hier
ist
eine
weitere
Veröffentlichung
der
Geto
Boys
I
came
to
teach
to
those
I
didn't
reach
Ich
kam,
um
jene
zu
lehren,
die
ich
nicht
erreicht
habe
On
the
jail,
with
a
clean
cut
so
Auf
den
Punkt
gebracht,
mit
klarem
Schnitt,
also
Don't
give
me
no
joke
about
the
radio
Mach
mir
keine
Sprüche
übers
Radio
Kids
play
where
the
sun
don't
shine
Kinder
spielen,
wo
die
Sonne
nicht
scheint
I
think
it's
time
to
Public
knew
the
time
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
die
Öffentlichkeit
weiß,
was
los
ist
Rap
Music,
they're
trying
to
band
it
Rap-Musik,
sie
versuchen,
sie
zu
verbieten
Cause
blacks
are
getting
paid
and
they
can't
stand
it
Weil
Schwarze
bezahlt
werden
und
sie
es
nicht
ertragen
können
They
say
we're
too
violence
for
an
instance
Sie
sagen,
wir
sind
zum
Beispiel
zu
gewalttätig
But
why
in
the
hell
just
Rock
still
an
existence?
Aber
warum
zum
Teufel
existiert
Rock
dann
noch?
I'm
a
tell
you
why
it
still
remains
like
the
cord
of
the
hang
Ich
sage
dir,
warum
es
bleibt
wie
der
Strick
des
Henkers
Cause
it's
a
white
thing
Weil
es
eine
weiße
Sache
ist
This
is
a
tag
on
the
black
sound
Das
ist
ein
Angriff
auf
den
schwarzen
Sound
It's
just
one
more
plot
to
keep
brother/man
down
Es
ist
nur
eine
weitere
Verschwörung,
um
den
Bruder/Mann
unten
zu
halten
I
ain't
with
this,
God
is
my
witness
Ich
mache
da
nicht
mit,
Gott
ist
mein
Zeuge
Somebody
better
tell
those
folks
I
mean
business
Jemand
sollte
diesen
Leuten
besser
sagen,
dass
ich
es
ernst
meine
And
it
ain't
no
sell
out
Und
das
ist
kein
Ausverkauf
[Chorus:
DJ
Ready
Red
scratching
the
quote
below]
[Chorus:
DJ
Ready
Red
scratcht
das
folgende
Zitat]
Black
man,
stand
up!
Schwarzer
Mann,
steh
auf!
Somebody
has
to
speak
the
truth
against
it
Jemand
muss
die
Wahrheit
dagegen
aussprechen
Black
man,
stand
up!
Schwarzer
Mann,
steh
auf!
Somebody
has
to
speak
the
truth
against
it
Jemand
muss
die
Wahrheit
dagegen
aussprechen
Public
Enemy
was
dissed
by
the
industry
Public
Enemy
wurde
von
der
Industrie
gedisst
Cause
the
people
they
trusted
is
sold
out
to
the...
Weil
die
Leute,
denen
sie
vertrauten,
an
die...
ausverkauft
wurden
Opposition
and
superstition
Opposition
und
den
Aberglauben
The
foundation
wasn't
sound
for
the
mission
Das
Fundament
war
für
die
Mission
nicht
solide
They
said
the
group
did
something
wrong
Sie
sagten,
die
Gruppe
habe
etwas
Falsches
getan
But
that's
a
lie,
you
heard
the
songs
Aber
das
ist
eine
Lüge,
du
hast
die
Lieder
gehört
They
ain't
curse
black
to
excel
Sie
haben
nicht
geflucht,
[sondern]
Schwarze
zum
Erfolg
angespornt
And
when
that
happens,
people'll
get
scared
as
hell
Und
wenn
das
passiert,
kriegen
die
Leute
höllische
Angst
Call
the
Police
they
got
rob
Rufen
die
Polizei,
sie
wurden
ausgeraubt
Right
under
that
nose,
it
have
to
be
an
inside
job
Direkt
vor
ihrer
Nase,
das
muss
ein
Insiderjob
sein
And
who
was
that
clown
for
Washington?
Und
wer
war
dieser
Clown
aus
Washington?
The
son
of
a
bitch
who
tripped
across
Tom
Der
Hurensohn,
der
über
Tom
gestolpert
ist
I
ain't
talking
about
the
provident
brother
Ich
rede
nicht
von
dem
weisen
Bruder
This
particular
chumpas
our
color
Dieser
spezielle
Trottel
hat
unsere
Farbe
Got
a
scoop
on
the
group
and
he
ran
Hatte
'ne
Story
über
die
Gruppe
und
ist
damit
losgerannt
Lock
him
up
for
impersonating
the
black
man!
Sperrt
ihn
ein,
weil
er
sich
als
schwarzer
Mann
ausgibt!
Uncle
Tom,
you
want
some?
Uncle
Tom,
willst
du
was
davon?
Rap-A-Lot
ain't
the
one,
find
another
son
Rap-A-Lot
ist
nicht
der
Richtige
dafür,
such
dir
einen
anderen
Sohn
PE
give
me
five,
show
them
what
you
got
PE,
gib
mir
fünf,
zeig
ihnen,
was
du
drauf
hast
FIGHT
THE
POWER!
->
Public
Enemy
KÄMPFT
GEGEN
DIE
MACHT!
->
Public
Enemy
Ain't
no
sell
out
Kein
Ausverkauf
Yo
D,
I'm
mad
as
hell,
man
Yo
D,
ich
bin
verdammt
wütend,
Mann
Every
time
the
black
man
starts
preaching
the
way
up
Jedes
Mal,
wenn
der
schwarze
Mann
anfängt,
der
schwarzen
Gemeinschaft
den
Weg
nach
oben
zu
predigen
To
the
black
community,
them
folks
get
the
messing
with
him
Legen
sich
diese
Leute
mit
ihm
an
[Willie
D:]
They
call
that
Fever
Black
planet,
get
me?
[Willie
D:]
Sie
nennen
das
Fieber
Schwarzer
Planet,
verstehst
du
mich?
[Scarface:]
I
got
you
[Scarface:]
Ich
verstehe
dich
Well,
why
don't
you
get
up
there
Nun,
warum
gehst
du
nicht
da
hoch
And
tell
these
people
what
the
Geto
Boys
already
know
Und
erzählst
diesen
Leuten,
was
die
Geto
Boys
bereits
wissen
We
as
the
people,
are
not
yet
free
Wir
als
Volk
sind
noch
nicht
frei
The
first
commitment,
only
applied
to
the
other
race
Die
erste
Verpflichtung
galt
nur
der
anderen
Rasse
We're
never
had
a
taste
Wir
haben
nie
einen
Vorgeschmack
bekommen
How
can
you
sieve
delight
when
you're
mixed?
Wie
kannst
du
Freude
sieben,
wenn
du
gemischt
bist?
Chuck
D,
Flavor
Flav,
let
them
rip
Chuck
D,
Flavor
Flav,
lasst
sie
loslegen
They
ain't
got
enough
brain
in
this
trip
Sie
haben
nicht
genug
Gehirn
für
diesen
Trip
For
every
voice
they
try
to
quite
Für
jede
Stimme,
die
sie
versuchen
zum
Schweigen
zu
bringen
There'll
be
another
one,
and
another
one
starting
to
bright
Wird
es
eine
andere
geben,
und
noch
eine,
die
beginnt
zu
leuchten
If
that's
what
it
takes
Wenn
es
das
ist,
was
nötig
ist
Y'all
keep
the
fake,
I
gotta
break
Ihr
behaltet
das
Falsche,
ich
muss
ausbrechen
And
despite
how
they
sabotage,
they
gonna
have
to
realize
Und
trotz
ihrer
Sabotageversuche
müssen
sie
erkennen
That
this
ain't
no
sell
out
Dass
dies
kein
Ausverkauf
ist
[Chorus:
w/
Variation]
[Chorus:
mit
Variation]
Black
man,
stand
up!
Schwarzer
Mann,
steh
auf!
Somebody
has
to
speak
the
truth
against
it
Jemand
muss
die
Wahrheit
dagegen
aussprechen
Black
man,
black
man
Schwarzer
Mann,
schwarzer
Mann
Somebody
has
to
speak
the
truth
against
it
Jemand
muss
die
Wahrheit
dagegen
aussprechen
The
truth
would
set
you
free,
someone
quoted
it
Die
Wahrheit
wird
euch
frei
machen,
jemand
hat
das
zitiert
That
Griff
stuck
in
nerve
with
the
jews
when
he
told
it
Griff
traf
bei
den
Juden
einen
Nerv,
als
er
es
sagte
CBS
was
just
looking
for
a
reason
CBS
suchte
nur
nach
einem
Grund
To
get
them
out,
and
that
was
all
they're
needing
Um
sie
loszuwerden,
und
das
war
alles,
was
sie
brauchten
I
wasn't
surpriced
but
it's
tactic
Ich
war
nicht
überrascht,
aber
es
ist
Taktik
I
knew
it
would
happen,
but
I
didn't
know
exactly
Ich
wusste,
es
würde
passieren,
aber
ich
wusste
nicht
genau
[wann]
Tripper
Cross
go
to
hell
Verräter,
fahr
zur
Hölle
You
think
this
shit
you
did,
that
would
starting
notary
fairy
tales?
Glaubst
du,
dieser
Mist,
den
du
gemacht
hast,
würde
berüchtigte
Märchen
starten?
Think
again
sucker
Denk
nochmal
nach,
Trottel
If
I
was
a
budget
you
couldn't
make
me
bucker
Selbst
wenn
ich
knapp
bei
Kasse
wäre,
könntest
du
mich
nicht
zum
Einknicken
bringen
The
Geto
Boys,
still
bringing
the
noise
Die
Geto
Boys
bringen
immer
noch
den
Lärm
You're
losing
your
poise,
getting
played
like
toys
Ihr
verliert
eure
Haltung,
werdet
wie
Spielzeug
gespielt
Selling
the
enemy
info
Dem
Feind
Infos
verkaufen
That's
what
got
us
what
we
was
2 hundred
years
ago
Das
hat
uns
dahin
gebracht,
wo
wir
vor
200
Jahren
waren
Sold
Dollar
Signs,
didn't
you
Captain?
Hast
Dollarzeichen
verkauft,
nicht
wahr,
Captain?
Without
sacrifice
ain't
nothing
happening
Ohne
Opfer
geschieht
nichts
The
plan
is
to
hold
us
back
Der
Plan
ist,
uns
zurückzuhalten
The
ulitmate
gold
is
total
control
remember
that,
Jack
Das
ultimative
Ziel
ist
totale
Kontrolle,
merk
dir
das,
Jack
Griff,
I
got
your
slack,
and
I'm
a
hold
it
'til
you
get
back
Griff,
ich
übernehme
für
dich,
und
ich
halte
die
Stellung,
bis
du
zurück
bist
Cause
I
ain't
going
sell
out
Weil
ich
mich
nicht
verkaufen
werde
[Outro:
DJ
Ready
Red
scratching
quotes
below]
[Outro:
DJ
Ready
Red
scratcht
die
folgenden
Zitate]
Somebody
has
to
speak
the
truth
against
it
Jemand
muss
die
Wahrheit
dagegen
aussprechen
What
do
I
care
about
anger
in
you?
Was
kümmert
mich
der
Zorn
in
dir?
Somebody
has
to
speak
the
truth
against
it
Jemand
muss
die
Wahrheit
dagegen
aussprechen
What
do
I
care
about
anger
in
you?
Was
kümmert
mich
der
Zorn
in
dir?
The
Negro,
the
negro
still...
is
not
free
Der
Neger,
der
Neger
ist
immer
noch...
nicht
frei
[Scarface:]
No
Sell
out!
[Scarface:]
Kein
Ausverkauf!
The
Negro,
the
negro
still...
is
not
free
Der
Neger,
der
Neger
ist
immer
noch...
nicht
frei
[Scarface:]
No
Sell
out!
[Scarface:]
Kein
Ausverkauf!
The
Negro,
the
negro
still...
is
not
free
Der
Neger,
der
Neger
ist
immer
noch...
nicht
frei
[Scarface:]
No
Sell
out!
[Scarface:]
Kein
Ausverkauf!
The
Negro,
the
negro
still...
is
not
free
Der
Neger,
der
Neger
ist
immer
noch...
nicht
frei
[Scarface:]
No
Sell
out!
[Scarface:]
Kein
Ausverkauf!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Akshen, Willie Dee
Attention! Feel free to leave feedback.