Lyrics and translation Gettomasa feat. Lauri Haav & SHRTY - Flanellei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sä
voit
jäädä
yöks
mut
sä
lähet
aamul
Ты
можешь
остаться
на
ночь,
но
с
утра
тебя
не
будет
Ekan
illan
jälkeen
tiiät
et
meen
haamuks
После
первого
вечера
ты
поймешь,
что
я
растворяюсь
как
призрак
Mun
koko
blokki
aina
hurraa
kun
mä
saavun
Весь
мой
район
ликует,
когда
я
прихожу
Beibi
määrä
ei
koskaan
korvaa
laatuu
Детка,
количество
никогда
не
заменит
качество
Mun
on
vaikeet
enää
rakastaa,
koska
emmä
luota
kehenkään
Мне
трудно
любить,
потому
что
я
никому
не
доверяю
Hyvii
tyttöi
on
harvoi
enää,
niit
on
harvoi
enää
Хорошие
девушки
встречаются
редко,
их
становится
все
меньше
Konepellin
alla
viissataa
hevosta
Под
капотом
пятьсот
лошадиных
сил
Ja
et
ees
nää
mua
mä
oon
niin
takakenossa
И
ты
даже
не
видишь
меня,
я
так
сильно
отстал
Mut
mihin
sä
oot
menossa,
aa
se
sano
et
se
diggaa
mun
menosta
Куда
ты
идешь?
Ах,
она
сказала,
что
я
ей
нравлюсь
Ja
mäki
diggaan
sun
mekosta,
nään
et
sul
on
hintaa
nois
blehoissa
И
мне
тоже
нравится
твое
платье,
я
вижу,
что
ты
ценишь
себя
Oot
sä
jossai
illasta
mennossa,
aattelin
pahaa
ehottaa
Ты
сегодня
вечером
куда-то
идешь,
я
хотел
бы
предложить
что-то
плохое
Kerro
vaan
onks
teil
jotain
rakenteil,
jos
ei
vois
salee
keksii
Просто
скажи,
есть
ли
у
вас
какие-нибудь
планы,
если
нет,
мы
можем
что-нибудь
придумать
Jos
sul
on
jotain
kavereit,
nii
hei
koodaa
ne
messiin
Если
у
тебя
есть
какие-то
подруги,
приведи
их
всех
Meil
on
talo
täyn
pelkkii
kaheleit,
eli
kämppä
on
tyhjä
У
нас
весь
дом
полон
плохих
девчонок,
так
что
он
пуст
Ja
ne
rokkaa
pelkkii
flanellei
И
они
носят
только
фланелевые
рубашки
Ne
on
kalamiehii
kui
se
menee,
eka
nappaa
sit
laskee
takas
uiskentelee
Они
рыбаки,
поймают
и
отпустят
Sä
voit
jäädä
yöks
mut
sä
lähet
aamul
Ты
можешь
остаться
на
ночь,
но
с
утра
тебя
не
будет
Ekan
illan
jälkeen
tiiät
et
meen
haamuks
После
первого
вечера
ты
поймешь,
что
я
растворяюсь
как
призрак
Mun
koko
blokki
aina
hurraa
kun
mä
saavun
Весь
мой
район
ликует,
когда
я
прихожу
Beibi
määrä
ei
koskaan
korvaa
laatuu
Детка,
количество
никогда
не
заменит
качество
Mun
on
vaikeet
enää
rakastaa,
koska
emmä
luota
kehenkään
Мне
трудно
любить,
потому
что
я
никому
не
доверяю
Hyvii
tyttöi
on
harvoi
enää,
niit
on
harvoi
enää
Хорошие
девушки
встречаются
редко,
их
становится
все
меньше
Mä
voisin
tehdä
tuhat
biisii
sust
Я
бы
мог
написать
о
тебе
тысячу
песен
Sun
kaa
juoda
punaviinii,
mut
Выпить
с
тобой
красного
вина,
но
Onks
sul
mieles
sama
fiilis
kun,
mitä
mul
on
meist
Ты
испытываешь
те
же
чувства,
что
и
я
к
нам?
Ku
tavallaan
on
vitun
kiinni
sus,
С
одной
стороны,
я
так
привязан
к
тебе
Mut
onks
sul
samaan
aikaan
mieles
uus
Но
с
другой
стороны,
у
тебя
есть
кто-то
новый
Jos
sä
lähet
heti
vierest
kun
en
nää
sun
liikkeitäs
Если
ты
уйдешь,
как
только
я
не
увижу
тебя
Ehkä
mäkin
oon
vaan
samanlainen
Может,
я
тоже
такой
же
Ehkä
mäkin
tahdon
saada
kaiken
Может,
я
тоже
хочу
всего
и
сразу
En
ala
syyttää
sua,
mut
älä
syytä
mua
Я
не
собираюсь
винить
тебя,
но
и
ты
меня
не
вини
Kun
mä
sanon
Когда
я
говорю
Kun
mä
sanon
Когда
я
говорю
Sä
voit
jäädä
yöks
mut
sä
lähet
aamul
Ты
можешь
остаться
на
ночь,
но
с
утра
тебя
не
будет
Ekan
illan
jälkeen
tiiät
et
meen
haamuks
После
первого
вечера
ты
поймешь,
что
я
растворяюсь
как
призрак
Mun
koko
blokki
aina
hurraa
kun
mä
saavun
Весь
мой
район
ликует,
когда
я
прихожу
Beibi
määrä
ei
koskaan
korvaa
laatuu
Детка,
количество
никогда
не
заменит
качество
Mun
on
vaikeet
enää
rakastaa,
koska
emmä
luota
kehenkään
Мне
трудно
любить,
потому
что
я
никому
не
доверяю
Hyvii
tyttöi
on
harvoi
enää,
niit
on
harvoi
enää
Хорошие
девушки
встречаются
редко,
их
становится
все
меньше
Onks
teil
jotain
rakenteil,
jos
ei
vois
salee
keksii
Есть
ли
у
вас
какие-нибудь
планы,
если
нет,
мы
можем
что-нибудь
придумать
Jos
sul
on
jotain
kavereit,
nii
hei
koodaa
ne
messiin
Если
у
тебя
есть
какие-то
подруги,
приведи
их
всех
Meil
on
talo
täyn
pelkkii
kaheleit,
eli
kämppä
on
tyhjä
У
нас
весь
дом
полон
плохих
девчонок,
так
что
он
пуст
Ja
ne
rokkaa
pelkkii
flanellei
И
они
носят
только
фланелевые
рубашки
Pelkkii
flanellei
Носят
только
фланелевые
рубашки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksi Lehikoinen, Lauri Haavisto, Rashid Mohamed, Robert Laukkanen
Attention! Feel free to leave feedback.