Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
to
keep
it
in
Ich
versuchte,
es
in
mir
zu
behalten
You
walked
through
the
door
said
you
weren't
coming
back
Du
kamst
durch
die
Tür,
sagtest,
du
kommst
nicht
zurück
You
let
me
down
and
just
had
a
laugh
Du
hast
mich
enttäuscht
und
nur
gelacht
You
tried
to
call
me
but
I
had
to
pass
Du
versuchtest
anzurufen,
doch
ich
musste
passen
Let
me
rethink
the
situation
of
us
Lass
mich
unsere
Situation
überdenken
You
gave
misinformation
and
I
lost
the
trust
Du
gabst
Fehlinfos,
ich
verlor
das
Vertrauen
Long
ago
I
should
of
given
up
Längst
hätte
ich
aufgeben
sollen
You
had
me
down
and
out
I
should
of
cut
Du
hattest
mich
am
Boden,
ich
hätte
abschneiden
sollen
Keep
it
honest
Bleib
ehrlich
You
breaking
me
I
never
thought
it
Du
brichst
mich,
das
hätte
ich
nie
gedacht
Im
sick
to
the
feeling
of
it
Ich
bin
krank
vor
diesem
Gefühl
You've
got
me
feeling
awful
Du
lässt
mich
furchtbar
fühlen
Had
to
cut
you
off
had
to
crop
through
Musste
dich
abschneiden,
durchtrennen
We
could
of
rode
the
sunset
Wir
hätten
in
den
Sonnenuntergang
reiten
können
Let
it
marinate
and
sit
Lass
es
marinieren
und
ruhen
I
could
of
changed
but
so
could
you
Ich
hätte
mich
ändern
können,
du
aber
auch
All
the
lies
a
window
I
could
see
through
All
die
Lügen
ein
Fenster,
durchschaubar
Just
tell
the
truth
Sag
einfach
die
Wahrheit
I
don't
wanna
I
don't
wanna
upset
you
Ich
will
nicht,
will
dich
nicht
verärgern
We
could
of
rode
the
sunset
Wir
hätten
in
den
Sonnenuntergang
reiten
können
Let
it
marinate
and
sit
Lass
es
marinieren
und
ruhen
I
could
of
changed
but
so
could
you
Ich
hätte
mich
ändern
können,
du
aber
auch
All
the
lies
a
window
I
could
see
through
All
die
Lügen
ein
Fenster,
durchschaubar
Just
tell
the
truth
Sag
einfach
die
Wahrheit
I
don't
wanna
I
don't
wanna
upset
you
Ich
will
nicht,
will
dich
nicht
verärgern
I
tried
to
lock
the
door
Ich
versuchte,
die
Tür
zu
verschließen
Always
asked
for
less
but
now
I'm
wanting
more
Immer
wollte
ich
weniger,
jetzt
will
ich
mehr
You're
like
the
wave
that
hit
the
shore
Du
bist
wie
die
Welle,
die
ans
Ufer
schlägt
You
always
left
my
heart
sore
Du
ließest
mein
Herz
immer
wund
zurück
Took
the
blankets
away
now
I'm
on
the
floor
Nahmst
die
Decken,
jetzt
bin
ich
am
Boden
Now
why
should
I
give
a
fuck
Warum
sollte
ich
jetzt
einen
Scheiß
geben
You
overthought
it
all
but
don't
you
think
enough
Du
hast
alles
überdacht,
denkst
aber
nie
genug
I
thought
I
had
you
I
thought
you
were
the
one
Ich
dachte,
ich
hätte
dich,
dachte,
du
bist
die
Eine
Closing
walls
I
have
nowhere
left
to
run
Schließende
Wände,
nirgends
mehr
hin
zu
fliehen
Keep
it
honest
Bleib
ehrlich
You
breaking
me
I
never
thought
it
Du
brichst
mich,
das
hätte
ich
nie
gedacht
Im
sick
to
the
feeling
of
it
Ich
bin
krank
vor
diesem
Gefühl
You've
got
me
feeling
awful
Du
lässt
mich
furchtbar
fühlen
Had
to
cut
you
off
had
to
crop
through
Musste
dich
abschneiden,
durchtrennen
We
could
of
rode
the
sunset
Wir
hätten
in
den
Sonnenuntergang
reiten
können
Let
it
marinate
and
sit
Lass
es
marinieren
und
ruhen
I
could
of
changed
but
so
could
you
Ich
hätte
mich
ändern
können,
du
aber
auch
All
the
lies
a
window
I
could
see
through
All
die
Lügen
ein
Fenster,
durchschaubar
Just
tell
the
truth
Sag
einfach
die
Wahrheit
I
don't
wanna
I
don't
wanna
upset
you
Ich
will
nicht,
will
dich
nicht
verärgern
We
could
of
rode
the
sunset
Wir
hätten
in
den
Sonnenuntergang
reiten
können
Let
it
marinate
and
sit
Lass
es
marinieren
und
ruhen
I
could
of
changed
but
so
could
you
Ich
hätte
mich
ändern
können,
du
aber
auch
All
the
lies
a
window
I
could
see
through
All
die
Lügen
ein
Fenster,
durchschaubar
Just
tell
the
truth
Sag
einfach
die
Wahrheit
I
don't
wanna
I
don't
wanna
upset
you
Ich
will
nicht,
will
dich
nicht
verärgern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Sellars
Attention! Feel free to leave feedback.