Ghada Shbeir - Li Habiboun - translation of the lyrics into German

Li Habiboun - Ghada Shbeirtranslation in German




Li Habiboun
Mein Geliebter
لي حبيبٌ عشقه ذوبني
Ich habe einen Geliebten, dessen Liebe mich schmelzen ließ
شغل القلب سناه والنظر
Sein Glanz und sein Blick beschäftigten mein Herz
لي حبيبٌ عشقه ذوبني
Ich habe einen Geliebten, dessen Liebe mich schmelzen ließ
شغل القلب سناه والنظر
Sein Glanz und sein Blick beschäftigten mein Herz
رسم الحسن على أعطافه
Die Schönheit zeichnete auf seine Schultern
صورًا فتانةً تتلو صور
Bezaubernde Bilder, eines nach dem anderen
ساحر العينين واللحظ وكم
Bezaubernd sind seine Augen und sein Blick, und wie sehr
طاب لي في ضوء عينيه السفر
Gefiel mir die Reise im Licht seiner Augen
لي حبيبٌ عشقه ذوبني
Ich habe einen Geliebten, dessen Liebe mich schmelzen ließ
شغل القلب سناه والنظر
Sein Glanz und sein Blick beschäftigten mein Herz
رسم الحسن على أعطافه
Die Schönheit zeichnete auf seine Schultern
صورًا فتانةً تتلو صور
Bezaubernde Bilder, eines nach dem anderen
ساحر العينين واللحظ وكم
Bezaubernd sind seine Augen und sein Blick, und wie sehr
طاب لي في ضوء عينيه السفر
Gefiel mir die Reise im Licht seiner Augen
ولكم آنست من ضحكته
Und wie oft fühlte ich mich durch sein Lachen wohl
رنة العود وأنغام الوتر
Wie der Klang der Laute und die Melodien der Saiten
ولكم آنست من ضحكته
Und wie oft fühlte ich mich durch sein Lachen wohl
رنة العود وأنغام الوتر
Wie der Klang der Laute und die Melodien der Saiten
سل كؤوس الطيب عن مبسمه
Frage die Kelche des Wohlgeruchs nach seinem Mund
فبها عن مبسم الحب خبر
Denn sie berichten von den Küssen der Liebe
وطواه الهجر عني بعدما
Und die Trennung verbarg ihn vor mir, nachdem
رضي الحب علينا والقدر
Die Liebe und das Schicksal mit uns zufrieden waren
أنا مشتاق له في وحشتي
Ich sehne mich nach ihm in meiner Einsamkeit
شوق أشجار الصحاري للمطر
Wie die Bäume der Wüste sich nach Regen sehnen
أنا مشتاق له في وحشتي
Ich sehne mich nach ihm in meiner Einsamkeit
شوق أشجار الصحاري للمطر
Wie die Bäume der Wüste sich nach Regen sehnen
يا حبيبًا أتغنى باسمه
Oh Geliebter, dessen Namen ich singe
كلما هاج حنيني واستعر
Wann immer meine Sehnsucht aufflammt und stärker wird
إن تعد عادت لنا أيامنا
Wenn du zurückkehrst, kehren unsere Tage zurück
حلمًا يسبح في ضوء القمر
Als ein Traum, der im Mondlicht schwimmt
لي حبيبٌ عشقه ذوبني
Ich habe einen Geliebten, dessen Liebe mich schmelzen ließ
شغل القلب سناه والنظر
Sein Glanz und sein Blick beschäftigten mein Herz
رسم الحسن على أعطافه
Die Schönheit zeichnete auf seine Schultern
صورًا فتانةً تتلو صور
Bezaubernde Bilder, eines nach dem anderen
ساحر العينين واللحظ وكم
Bezaubernd sind seine Augen und sein Blick, und wie sehr
طاب لي في ضوء عينيه السفر
Gefiel mir die Reise im Licht seiner Augen





Writer(s): Traditional, Wajdi Chayya


Attention! Feel free to leave feedback.