Ghada Shbeir - Mawwal Ghuddi Jufounaki - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ghada Shbeir - Mawwal Ghuddi Jufounaki




Mawwal Ghuddi Jufounaki
Ghuddi Jufounaki's Ballad
لَم يَكُن هَجرُ حَبيبي عَن قِلى
My love's absence did not crush my heart,
لَم يَكُن هَجرُ حَبيبي عَن قِلى
My love's absence did not crush my heart,
لا وَلا ذاكَ التَجَنّي مَلَلا
Nor did that disregard make me weary,
سَرَّهُ شُكرِيَ إِذ عافى وَلَم
He was pleased with my gratitude when he spared me, and he did not
سَرَّهُ شُكرِيَ إِذ عافى وَلَم يَدرِ ما غايَةُ صَبري فَابتَلى
He was pleased with my gratitude when he spared me, and he did not know the extent of my patience, so he tested me.
يا فَتيتَ المِسكِ، يا شَمسَ الضُحى
Oh, you of musk scent, oh, sun of the morning,
يا قَضيبَ البانِ، يا ريمَ الفَلا
Oh, cypress branch, oh, gazelle of the wilderness,
إِن يَكُن لي أَمَلٌ، أَمَلٌ
If I have a hope, a hope,
إِن يَكُن لي أَمَلٌ غَيرَ الرِضا
If I have a hope other than your favor,
مِنكَ لا بُلِّغتُ ذاكَ الأَمَلا
May I never attain that hope.
غض يا عيني غض جفونك
Lower your eyes, oh my eyes, lower your eyelids,
آه يا لا-لا-لا-لا-لا آه يا عيوني
Ah, oh no-no-no-no-no, oh my eyes,
يا ليل آه يا عيون أه يا لا-لالي
Oh night, oh my eyes, oh no-no-no,
يا ليلي عيون يا عيني النرجسي
Oh my night, my eyes, oh my narcissus eyes,
آه، آه يا لالي
Ah, ah, oh no-no-no.
منك يا عيني منك استحيت
From you, oh my eyes, from you I am ashamed,
آه يا لا-لا-لا-لا-لا آه يا عيوني
Ah, oh no-no-no-no-no, oh my eyes,
يا ليل بي أن أقبل آه يا ليلي يا عيني
Oh night, before I kiss you, oh my night, oh my eyes,
أقبل يا عيني مَئْنِسِي آه يا لالي
Kiss me, oh my eyes, my comfort, oh no-no-no.
نام يا عيني نام الحبيب
Sleep, oh my eyes, sleep, my beloved,
الحبيب يا عيني ودبلت
My beloved, oh my eyes, and your eyelids have drooped,
دبلت يا عيني أجفانه آه يا لالي
Your eyelids have drooped, oh my eyes, oh no-no-no.






Attention! Feel free to leave feedback.