Lyrics and translation Ghada Shbeir - Mawwal Ghuddi Jufounaki
Mawwal Ghuddi Jufounaki
Мавваль Гудди Джуфунаки
لَم
يَكُن
هَجرُ
حَبيبي
عَن
قِلى
Не
по
своей
воле
любимый
меня
оставил,
لَم
يَكُن
هَجرُ
حَبيبي
عَن
قِلى
Не
по
своей
воле
любимый
меня
оставил,
لا
وَلا
ذاكَ
التَجَنّي
مَلَلا
Нет,
не
от
скуки
он
меня
разлюбил.
سَرَّهُ
شُكرِيَ
إِذ
عافى
وَلَم
Тайна
его
– благодарность
моя,
ведь
он
уцелел
и
سَرَّهُ
شُكرِيَ
إِذ
عافى
وَلَم
يَدرِ
ما
غايَةُ
صَبري
فَابتَلى
Тайна
его
– благодарность
моя,
ведь
он
уцелел
и
не
знает,
каков
предел
моему
терпению,
и
брошен
был.
يا
فَتيتَ
المِسكِ،
يا
شَمسَ
الضُحى
О
юноша
мускуса,
о
солнце
утра,
يا
قَضيبَ
البانِ،
يا
ريمَ
الفَلا
О
ветвь
баньяна,
о
газель
полей,
إِن
يَكُن
لي
أَمَلٌ،
أَمَلٌ
Если
есть
у
меня
надежда,
إِن
يَكُن
لي
أَمَلٌ
غَيرَ
الرِضا
Если
есть
у
меня
надежда,
кроме
покорности,
مِنكَ
لا
بُلِّغتُ
ذاكَ
الأَمَلا
То
от
тебя,
любимый,
не
достичь
мне
этой
надежды.
غض
يا
عيني
غض
جفونك
Стыдись,
о
мой
глаз,
стыдись
ресниц
своих,
آه
يا
لا-لا-لا-لا-لا
آه
يا
عيوني
Ах,
о,
о,
о,
о,
о,
ах,
глаза
мои.
يا
ليل
آه
يا
عيون
أه
يا
لا-لالي
О
ночь,
ах,
глаза
мои,
о,
о,
о,
мои.
يا
ليلي
عيون
يا
عيني
النرجسي
О
ночь
моя,
глаза,
о
глаза
мои
нарциссовые.
آه،
آه
يا
لالي
Ах,
ах,
о,
мои.
منك
يا
عيني
منك
استحيت
Из-за
тебя,
мой
глаз,
из-за
тебя
я
смущаюсь,
آه
يا
لا-لا-لا-لا-لا
آه
يا
عيوني
Ах,
о,
о,
о,
о,
о,
ах,
глаза
мои.
يا
ليل
بي
أن
أقبل
آه
يا
ليلي
يا
عيني
О
ночь,
позволь
мне
поцеловать,
ах,
о
ночь
моя,
глаза
мои.
أقبل
يا
عيني
مَئْنِسِي
آه
يا
لالي
Позволь
поцеловать,
мой
глаз,
Манс,
ах,
о,
мои.
نام
يا
عيني
نام
الحبيب
Спи,
мой
глаз,
спи,
любимый,
الحبيب
يا
عيني
ودبلت
Любимый,
глаза
мои,
и
увяли,
دبلت
يا
عيني
أجفانه
آه
يا
لالي
Увяли,
глаза
мои,
ресницы
его,
ах,
о,
мои.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.