Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introduction to Act 1
Вступление к акту 1
Man,
why
you
draggin'
me
to
this
shit?
Чувак,
зачем
ты
меня
на
это
дерьмо
притащил?
'Cause
you
need
to
get
out
the
house,
gang
Потому
что
тебе
нужно
выйти
из
дома,
бро
They
been
ravin'
about
this
shit
Все
тут
прям
восторгаются
этим
I
ain't
even
a
theatre
type
of
nigga
and
I
heard
it's
good
Я
вообще
не
театрал,
но
даже
я
слышал,
что
это
круто
Nigga,
ravin'
'bout
what?
Чувак,
восторгаются
чем?
They
like
fifteen
minutes
past
they
start
time
Они
уже
на
пятнадцать
минут
опоздали
And,
shit,
I
can
barely
see
И,
блин,
я
почти
ничего
не
вижу
Anything
with
the
cranium
Yakub
sittin'
in
front
of
me
Из-за
этой
башки
Якуба,
сидящего
передо
мной
Ayy,
you
got
somethin'
to
say
to
me,
brah?
Эй,
ты
мне
что-то
сказать
хочешь,
братан?
Yeah,
and
I
know
for
a
fact
it
Ага,
и
я
точно
знаю,
что
Won't
go
over
your
head
Это
не
пройдет
мимо
твоих
ушей
Ol'
big,
ugly-ass
nigga
Огромный,
уродливый
ублюдок
Ayy,
could
you
niggas
shut
up?
It's
about
to
start,
man,
come
on
(Shh)
Эй,
вы,
ниггеры,
заткнитесь!
Сейчас
начнется,
чуваки,
давайте
(Тсс)
(Who
the
fuck
is
this
cracker?)
(Кто
этот
хрен
бледнолицый?)
(Haha,
bitch)
(Хаха,
сучка)
I
fucking
hate
my
life
Ненавижу
свою
жизнь
Ladies
and
gentlemen,
I
hope
you're
all
having
a
wonderful
evening
Дамы
и
господа,
надеюсь,
ваш
вечер
прекрасен
We
was
'til
you
showed
up
Был
прекрасен,
пока
ты
не
появился
I'd
like
to
personally
welcome
you
all
to
our
Я
хотел
бы
лично
поприветствовать
вас
всех
на
нашем
Wondrous
outing
Чудесном
представлении
An
anthropological
tale
Антропологической
истории
That
was
worked
on
by
many
great
minds
and
made
possible
Над
которой
работало
множество
великих
умов
и
которая
стала
возможной
By
Fat
Possum's
lack
of
forethought
in
giving
Ghais
money
Благодаря
недальновидности
Fat
Possum,
давших
Ghais
деньги
Before
we
start,
I'd
like
to
thank
a
couple
of
our
sponsors
Прежде
чем
мы
начнем,
я
хотел
бы
поблагодарить
пару
наших
спонсоров
Book
Titles
Incorporated,
you
write
the
book,
we
do
the
rest
«Book
Titles
Incorporated»,
вы
пишете
книгу,
мы
делаем
все
остальное
Theatre
Actors
United,
break
a
leg
«Theatre
Actors
United»,
ни
пуха
ни
пера
Southwest
Medical
Insurance,
break
a
leg
«Southwest
Medical
Insurance»,
ни
пуха
ни
пера
Stalkers
Anonymous,
because
we
all
deserve
privacy
«Анонимные
сталкеры»,
потому
что
все
мы
заслуживаем
неприкосновенности
частной
жизни
Now,
without
further
ado,
Goyard
Ibn
Said
А
теперь,
без
лишних
слов,
Goyard
Ibn
Said
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.