Lyrics and translation Ghali feat. Draganov - Safi Safi (feat. Draganov)
Safi Safi (feat. Draganov)
Safi Safi (feat. Draganov) - Полностью пусто (совместно с Драгановым)
عارفك
باغي
تعيش
وتدير
la
moula
Знаю,
хочешь
жить
и
делать
деньги
(la
moula)
خاصك
انياب
اعشيري
حيت
l'vida
غولة
Нужны
клыки,
родная,
ведь
жизнь
— чудовище
(l'vida
ghoul)
عارفك
باغي
تعيش
وتدير
la
moula
Знаю,
хочешь
жить
и
делать
деньги
(la
moula)
خاصك
انياب
اعشيري
حيت
l'vida
غولة
Нужны
клыки,
родная,
ведь
жизнь
— чудовище
(l'vida
ghoul)
من
غير
راسك
no
one
to
blame
Без
своей
головы,
винить
некого
(no
one
to
blame)
زيد
l'kichta
ف
nickname
Добавь
сливки
к
своему
никнейму
(زيد
l'kichta
ف
nickname)
ناعس
او
لقيامة
قايمة
Спишь,
а
жизнь
кипит
(ناعس
او
لقيامة
قايمة)
خلي
الأمة
فالجهل
عايمة
Оставь
народ
в
неведении
плывущим
по
течению
(خلي
الأمة
فالجهل
عايمة)
ڨاد
دماغ
بدكيكة
seul
Голова
забита,
как
блин,
один
(ڨاد
دماغ
بدكيكة
seul)
خلي
stylo
رمي
classeur
Пусть
ручка
бросит
папку
(خلي
stylo
رمي
classeur)
ما
تبقاش
حاضيني،
احضي
ta
sœur
Не
жди
меня,
жди
свою
сестру
(ما
تبقاش
حاضيني،
احضي
ta
sœur)
Sogouro
من
صغري
chasseur
Уверен,
с
детства
я
охотник
(Sogouro
من
صغري
chasseur)
عرفت
الطريق
بلا
boussole
او
عرفت
شحال
من
ميخي
حتالة
Знал
дорогу
без
компаса
и
знал
много
подлых
уловок
(عرفت
الطريق
بلا
boussole
او
عرفت
شحال
من
ميخي
حتالة)
حلمت
نكون
حتى
أنا
idole،
وخا
كانت
معقدة
المسألة
Мечтал
стать
тоже
кумиром,
хотя
это
было
сложно
(حلمت
نكون
حتى
أنا
idole،
وخا
كانت
معقدة
المسألة)
وخا
ما
عارف
فين
كانجري،
غادي
بحال
لمسطي
غي
مجلي
И
хотя
не
знал,
куда
бегу,
шел,
как
сумасшедший,
просто
вперед
(وخا
ما
عارف
فين
كانجري،
غادي
بحال
لمسطي
غي
مجلي)
عشيري
كان
فيا
يبيع
ويشري،
و
la
merde
أنا
اللي
مشيتلها
برجلي
Мой
друг
торговал,
а
я
сам
вляпался
в
дерьмо
(عشيري
كان
فيا
يبيع
ويشري،
و
la
merde
أنا
اللي
مشيتلها
برجلي)
سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini
Товар
закончился,
все,
все,
конец
(سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini)
سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي
Закончились
Prada,
Gucci,
Celine
и
все
такое
(سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي)
سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini
Товар
закончился,
все,
все,
конец
(سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini)
سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي
Закончились
Prada,
Gucci,
Celine
и
все
такое
(سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي)
عارفك
باغي
تعيش
وتدير
la
moula
Знаю,
хочешь
жить
и
делать
деньги
(la
moula)
خاصك
انياب
اعشيري
حيت
l'vida
غولة
Нужны
клыки,
родная,
ведь
жизнь
— чудовище
(l'vida
ghoul)
عارفك
باغي
تعيش
وتدير
la
moula
Знаю,
хочешь
жить
и
делать
деньги
(la
moula)
خاصك
انياب
اعشيري
حيت
l'vida
غولة
Нужны
клыки,
родная,
ведь
жизнь
— чудовище
(l'vida
ghoul)
تونسي
فالغربة
Тунисец
на
чужбине
(تونسي
فالغربة)
Vende
la
hm-hm,
dai
tempi
di
Drogba
Продаю
хмм-хмм,
со
времен
Дрогба
(Vende
la
hm-hm,
dai
tempi
di
Drogba)
Eh-eh,
poliziotta
Эй-эй,
женщина-полицейский
(Eh-eh,
poliziotta)
اعطيوني
حقوقي
Дайте
мне
мои
права
(اعطيوني
حقوقي)
Eh-eh,
poliziotta
Эй-эй,
женщина-полицейский
(Eh-eh,
poliziotta)
Cos'è
che
mi
tocca?
Dov'è
che
mi
porta?
Qual
è
la
mia
colpa?
Что
мне
делать?
Куда
меня
ведут?
В
чем
я
виноват?
(Cos'è
che
mi
tocca?
Dov'è
che
mi
porta?
Qual
è
la
mia
colpa?)
Stavo
lì
a
fare
il
nulla,
si
è
fermata
la
pattuglia,
mi
ha
scambiato
per
Abdullah
Я
стоял
там,
ничего
не
делал,
остановился
патруль,
принял
меня
за
Абдуллу
(Stavo
lì
a
fare
il
nulla,
si
è
fermata
la
pattuglia,
mi
ha
scambiato
per
Abdullah)
C'est
fini,
non
ho
più
سلعة,
giuro
che
non
ho
più
nulla
Всё
кончено,
у
меня
больше
нет
товара,
клянусь,
у
меня
больше
ничего
нет
(C'est
fini,
non
ho
più
سلعة,
giuro
che
non
ho
più
nulla)
Me
la
son
fumata
tutta
Я
все
выкурил
(Me
la
son
fumata
tutta)
من
هادي
سنين،
ما
بقيتش
نبكي
c'est
fini
С
этих
пор
я
больше
не
плачу,
все
кончено
(من
هادي
سنين،
ما
بقيتش
نبكي
c'est
fini)
ما
بقيتش
نخاف
نطير
وخا
الريح
يديني
Я
больше
не
боюсь
летать,
пусть
ветер
несет
меня
(ما
بقيتش
نخاف
نطير
وخا
الريح
يديني)
من
هادي
سنين،
ما
بقيتش
نبكي
c'est
fini
С
этих
пор
я
больше
не
плачу,
все
кончено
(من
هادي
سنين،
ما
بقيتش
نبكي
c'est
fini)
ما
بقيتش
نخاف
نطير
وخا
الريح
يديني
Я
больше
не
боюсь
летать,
пусть
ветер
несет
меня
(ما
بقيتش
نخاف
نطير
وخا
الريح
يديني)
سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini
Товар
закончился,
все,
все,
конец
(سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini)
سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي
Закончились
Prada,
Gucci,
Celine
и
все
такое
(سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي)
سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini
Товар
закончился,
все,
все,
конец
(سالينا
السلعة،
صافي،
صافي
c'est
fini)
سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي
Закончились
Prada,
Gucci,
Celine
и
все
такое
(سالينا
ب
Prada
،Gucci
،Celine
او
داكشي)
عارفك
باغي
تعيش
وتدير
la
moula
Знаю,
хочешь
жить
и
делать
деньги
(la
moula)
خاصك
انياب
اعشيري
حيت
l'vida
غولة
Нужны
клыки,
родная,
ведь
жизнь
— чудовище
(l'vida
ghoul)
عارفك
باغي
تعيش
وتدير
la
moula
Знаю,
хочешь
жить
и
делать
деньги
(la
moula)
خاصك
انياب
اعشيري
حيت
l'vida
غولة
Нужны
клыки,
родная,
ведь
жизнь
— чудовище
(l'vida
ghoul)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ghali Amdouni, Adnane Mahyou
Attention! Feel free to leave feedback.