Lyrics and translation Ghemon Scienz feat. Katerfrancers - Qualcosa per te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa per te
Что-то для тебя
- Hey,
mi
senti?
- Привет,
слышишь
меня?
- No,
non
ti
sento.
- Нет,
не
слышу.
- Come
non
mi
senti...
se
mi
rispondi,
rispondi
alla
domanda...
- Как
не
слышишь...
если
отвечаешь,
значит,
слышишь...
Tu
sei
pazza,
cioé...
sei
pazza
Ты
сумасшедшая,
то
есть...
ты
сумасшедшая.
- Cosa
ridi?!
- Чего
смеешься?!
- Lascia
stare,
non
sto
ridendo,
ti
chiamo
dopo,
lascia
perdere.
- Да
ладно
тебе,
я
не
смеюсь,
перезвоню
потом,
забей.
Questi
giorni
sono
molto
diversi
da
quelli
prima
Эти
дни
совсем
не
похожи
на
те,
что
были
раньше,
E
ora
che
so
che
li
viviamo
in
vetrina,
per
rivederti
faccio
una
rapina
И
теперь,
когда
я
знаю,
что
мы
живем
как
на
витрине,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
я
готов
на
ограбление.
- Hey,
stai
bene?
hai
dormito?
- Привет,
как
дела?
Выспалась?
- No,
non
ho
chiuso
occhio
- Нет,
глаз
не
сомкнула.
- Neanche
qui,
ho
desistito
- Я
тоже,
сдался.
- L'albergo
fa
schifo
lo
stesso
é
per
il
cibo!
- Отель
отвратительный,
еда
тоже!
- Qui
il
locale
era
freddo,
vuoto
e
triste:
ho
cantato
in
un
frigo.
- Здесь
в
клубе
было
холодно,
пусто
и
грустно:
я
пел
в
холодильнике.
Ora
non
sono
solo,
si
é
fermato
qualche
amico
Теперь
я
не
один,
тут
остановились
несколько
друзей.
C'é
anche
un
tuo
ammiratore,
che
sei
tu
non
glielo
dico.
Есть
тут
и
твой
поклонник,
но
я
ему
не
скажу,
что
это
ты.
- Ci
sono
donne
senza
voci
e
rumori,
una
come
me
non
la
ritrovi!
- Есть
женщины
без
голоса
и
без
изюминки,
такую
как
я,
ты
больше
не
найдешь!
- Bhe
neanche
tu...
- Ну
и
ты
тоже...
Vorrei
proteggerci
ma
non
so
se
ti
fidi,
a
volte
non
ti
sento,
nemmeno
quando
gridi.
Хочу
защитить
нас,
но
не
знаю,
доверяешь
ли
ты
мне,
иногда
я
тебя
не
слышу,
даже
когда
ты
кричишь.
Quando
ti
scrivo
che
ti
sento,
lo
penso
Когда
я
пишу
тебе,
что
чувствую
тебя,
я
действительно
это
имею
в
виду.
Quando
ti
vedo
il
respiro
si
spacca
in
mezzo
Когда
я
вижу
тебя,
мое
дыхание
прерывается.
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Quando
ti
chiamo
per
guidarmi
se
mi
sto
perdendo
Когда
я
звоню
тебе,
чтобы
ты
направила
меня,
если
я
заблудился,
Anche
se
non
sai
dove
arrivo
e
dove
sto
partendo
Даже
если
ты
не
знаешь,
куда
я
иду
и
откуда
начал
свой
путь,
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Stare
all'angolo
non
diverte
nessuno,
vince
chi
sa
incassare
o
aspettare
il
tempo
opportuno
Стоять
в
углу
никому
не
нравится,
побеждает
тот,
кто
умеет
держать
удар
или
ждать
подходящего
момента.
Non
ci
puó
lambire
chi
non
ha
niente
a
cui
ambire
Нас
не
могут
задеть
те,
кому
не
к
чему
стремиться.
Tanto
siamo
sempre
le
vittime
di
qualcuno,
e
quando
chiedi:
Мы
всегда
чьи-то
жертвы,
и
когда
ты
спрашиваешь:
Perché
gli
altri
sono
cosí
cattivi?
Почему
другие
так
жестоки?
La
rabbia
ti
appanna
e
ti
fa
finire
gli
aggettivi,
Злость
затуманивает
твой
разум
и
лишает
тебя
слов,
Ricorda:
loro
non
sono
i
tuoi
obiettivi
Помни:
они
не
твои
цели.
Quello
che
colpisci
quando
spari
dipende
da
dove
miri
То,
куда
ты
попадешь,
когда
стреляешь,
зависит
от
того,
куда
ты
целишься.
E
sono
io,
sei
tu,
siamo
noi.
И
это
я,
это
ты,
это
мы.
Non
ci
possono
dividere
nemmeno
dividendoci
Нас
не
смогут
разделить,
даже
разделив
нас.
Puoi
lasciare
che
certi
dubbi
interrompano
questa
corsa
Ты
можешь
позволить
некоторым
сомнениям
прервать
этот
бег,
Ma
resta
la
domanda
di
cui
sai
giá
la
risposta.
Но
остается
вопрос,
на
который
ты
уже
знаешь
ответ.
Quando
ti
scrivo
che
ti
sento,
lo
penso
Когда
я
пишу
тебе,
что
чувствую
тебя,
я
действительно
это
имею
в
виду.
Quando
ti
vedo
il
respiro
si
spacca
in
mezzo
Когда
я
вижу
тебя,
мое
дыхание
прерывается.
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Quando
ti
chiamo
per
guidarmi
se
mi
sto
perdendo
Когда
я
звоню
тебе,
чтобы
ты
направила
меня,
если
я
заблудился,
Anche
se
non
sai
dove
arrivo
e
dove
sto
partendo
Даже
если
ты
не
знаешь,
куда
я
иду
и
откуда
начал
свой
путь,
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
значит
для
тебя?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Mille
giorni
ci
dividono
Тысяча
дней
нас
разделяет,
L'infinito
si
fa
piccolo
Бесконечность
становится
маленькой,
Ogni
goccia
mia
fa
parte
di
te
Каждая
моя
капля
— часть
тебя,
Puoi
sentirla
quando
il
mare
non
c'é.
Ты
можешь
почувствовать
ее,
когда
нет
моря.
Mille
passi
ci
dividono
Тысяча
шагов
нас
разделяет,
L'universo
si
fa
minimo
Вселенная
становится
крошечной,
La
mia
bocca
saprá
ancora
di
te
Мои
губы
все
еще
будут
помнить
твой
вкус,
Puoi
scaldarti
quando
il
sole
non
c'é!
Ты
можешь
согреться,
когда
нет
солнца!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Luca Picariello, Johannes Hilpold
Attention! Feel free to leave feedback.