Lyrics and translation Ghemon feat. Katerfrancers - Qualcosa Per Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Hey,
mi
senti?
- Эй,
ты
меня
слышишь?
- No,
non
ti
sento.
- Нет,
я
тебя
не
слышу.
- Come
non
mi
senti...
se
mi
rispondi,
rispondi
alla
domanda...
- Как
ты
меня
не
слышишь...
ответь
мне,
ответь
на
вопрос...
Tu
sei
pazza,
cioé...
sei
pazza
Ты
сумасшедшая...
ты
сумасшедшая.
- Cosa
ridi?!
- Что
ты
смеешься?!
- Lascia
stare,
non
sto
ridendo,
ti
chiamo
dopo,
lascia
perdere.
- Забудь,
я
не
смеюсь,
я
позвоню
тебе
позже,
забудь.
Questi
giorni
sono
molto
diversi
da
quelli
prima
Эти
дни
сильно
отличаются
от
тех,
которые
раньше
E
ora
che
so
che
li
viviamo
in
vetrina,
per
rivederti
faccio
una
rapina
И
теперь,
когда
я
знаю,
что
мы
живем
в
витрине,
чтобы
увидеть
тебя,
я
совершаю
ограбление
- Hey,
stai
bene?
hai
dormito?
- Эй,
ты
в
порядке?
ты
спал?
- No,
non
ho
chiuso
occhio
- Нет,
я
не
сомкнула
глаз.
- Neanche
qui,
ho
desistito
- И
здесь
тоже.
- L′albergo
fa
schifo
lo
stesso
é
per
il
cibo!
- Отель
все
равно
отстой
для
еды!
- Qui
il
locale
era
freddo,
vuoto
e
triste:
ho
cantato
in
un
frigo.
- Здесь
в
клубе
было
холодно,
пусто
и
грустно:
я
пел
в
холодильнике.
Ora
non
sono
solo,
si
é
fermato
qualche
amico
Теперь
я
не
один,
остановился
какой-то
друг
C'é
anche
un
tuo
ammiratore,
che
sei
tu
non
glielo
dico.
Есть
и
твой
поклонник,
что
ты
ему
не
скажу.
- Ci
sono
donne
senza
voci
e
rumori,
una
come
me
non
la
ritrovi!
- Есть
женщины
без
голосов
и
шума,
таких,
как
я,
не
найти!
- Bhe
neanche
tu...
- Ты
тоже...
Vorrei
proteggerci
ma
non
so
se
ti
fidi,
a
volte
non
ti
sento,
nemmeno
quando
gridi.
Я
хотел
бы
защитить
нас,
но
я
не
знаю,
доверяете
ли
вы,
иногда
я
не
слышу
вас,
даже
когда
вы
кричите.
Quando
ti
scrivo
che
ti
sento,
lo
penso
Когда
я
пишу
тебе,
что
слышу
тебя,
я
так
думаю
Quando
ti
vedo
il
respiro
si
spacca
in
mezzo
Когда
я
вижу
тебя,
дыхание
разрывается
между
ними
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Quando
ti
chiamo
per
guidarmi
se
mi
sto
perdendo
Когда
я
звоню
вам,
чтобы
вести
меня,
если
я
пропущу
Anche
se
non
sai
dove
arrivo
e
dove
sto
partendo
Даже
если
вы
не
знаете,
куда
я
иду
и
куда
я
уезжаю
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Stare
all′angolo
non
diverte
nessuno,
vince
chi
sa
incassare
o
aspettare
il
tempo
opportuno
Пребывание
в
углу
никого
не
развлекает,
побеждает
тот,
кто
умеет
наживаться
или
ждать
подходящего
времени
Non
ci
puó
lambire
chi
non
ha
niente
a
cui
ambire
Мы
не
можем
жаловаться
на
тех,
кому
не
к
чему
стремиться
Tanto
siamo
sempre
le
vittime
di
qualcuno,
e
quando
chiedi:
Мы
всегда
чьи-то
жертвы,
и
когда
вы
спрашиваете:
Perché
gli
altri
sono
cosí
cattivi?
Почему
другие
так
плохи?
La
rabbia
ti
appanna
e
ti
fa
finire
gli
aggettivi,
Гнев
притупляет
вас
и
заставляет
вас
закончить
прилагательные,
Ricorda:
loro
non
sono
i
tuoi
obiettivi
Помните:
они
не
ваши
цели
Quello
che
colpisci
quando
spari
dipende
da
dove
miri
То,
что
вы
попадаете,
когда
стреляете,
зависит
от
того,
куда
вы
целитесь
E
sono
io,
sei
tu,
siamo
noi.
И
это
я,
это
ты,
это
мы.
Non
ci
possono
dividere
nemmeno
dividendoci
Они
не
могут
разделить
нас,
даже
разделив
нас
Puoi
lasciare
che
certi
dubbi
interrompano
questa
corsa
Вы
можете
позволить
некоторым
сомнениям
прервать
эту
поездку
Ma
resta
la
domanda
di
cui
sai
giá
la
risposta.
Но
остается
вопрос,
на
который
ты
уже
знаешь
ответ.
Quando
ti
scrivo
che
ti
sento,
lo
penso
Когда
я
пишу
тебе,
что
слышу
тебя,
я
так
думаю
Quando
ti
vedo
il
respiro
si
spacca
in
mezzo
Когда
я
вижу
тебя,
дыхание
разрывается
между
ними
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Quando
ti
chiamo
per
guidarmi
se
mi
sto
perdendo
Когда
я
звоню
вам,
чтобы
вести
меня,
если
я
пропущу
Anche
se
non
sai
dove
arrivo
e
dove
sto
partendo
Даже
если
вы
не
знаете,
куда
я
иду
и
куда
я
уезжаю
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Questo
conta
qualcosa
per
te?
Это
что-то
для
тебя
значит?
Per
me
non
ha
prezzo.
Для
меня
это
бесценно.
Mille
giorni
ci
dividono
Тысяча
дней
разделяют
нас
L'infinito
si
fa
piccolo
Бесконечность
становится
маленькой
Ogni
goccia
mia
fa
parte
di
te
Каждая
моя
капля-часть
тебя
Puoi
sentirla
quando
il
mare
non
c'é.
Ты
можешь
чувствовать
ее,
когда
моря
нет.
Mille
passi
ci
dividono
Тысяча
шагов
разделяют
нас
L′universo
si
fa
minimo
Вселенная
становится
минимальной
La
mia
bocca
saprá
ancora
di
te
Мой
рот
еще
будет
знать
о
тебе
Puoi
scaldarti
quando
il
sole
non
c′é!
Согреться
можно,
когда
солнца
нет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Attention! Feel free to leave feedback.