Ghemon - Confessioni Di Una Mente Meticolosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghemon - Confessioni Di Una Mente Meticolosa




Confessioni Di Una Mente Meticolosa
Признания дотошного ума
Hey Boss non spingermi che sono come un bossolo pronto ad esplodere
Эй, босс, не дави на меня, я как гильза, готовая взорваться.
Prossimo al limite...
На пределе...
Se fai fatica a capirmi questo è un tuo limite,
Если тебе сложно меня понять это твой предел,
Provaci l′anno prossimo, al limite!
Попробуй в следующем году, в крайнем случае!
E' il Titanic,
Это Титаник,
Mentre tutto affonda impariamo a vivere dai cani,
Пока всё тонет, мы учимся жить у собак,
Siamo animali solitari col senso del gruppo, inseguiamo una lepre
Мы одинокие животные со стадным инстинктом, гонимся за зайцем.
Faccio foto straordinarie senza sviluppo e senza neanche una Reflex
Делаю потрясающие снимки без проявки и даже без зеркалки.
Aironi appollaiati ma pronti a spiccare il volo dai balconi delle nostre abitazioni
Цапли, сидящие на месте, но готовые взлететь с балконов наших домов.
Asserragliati in seminterrati di trenta metri quadri,
Запертые в подвалах площадью тридцать квадратных метров,
Aquiloni che cercano il cielo e restano in qualche modo legati.
Воздушные змеи, которые ищут небо, но каким-то образом остаются связанными.
Mi do per intero, il pensiero è il mio ministero che sposto a destra o a sinistra,
Я отдаюсь полностью, мысль моё министерство, которое я перемещаю вправо или влево,
A seconda dell′emisfero
В зависимости от полушария.
Superstizione o più devozione al mistero?
Суеверие или скорее преданность тайне?
E quando credo in cose in cui non capisco, mi dispero
И когда я верю в то, чего не понимаю, я отчаиваюсь.
Questa è una discesa in miniera per scovare un diamante
Это спуск в шахту, чтобы найти алмаз.
Anche se, se vuoi, per voi è solo una pietra
Хотя, если хочешь, для вас это просто камень.
Filigrana prodotta da una filiera
Филигрань, произведенная по цепочке,
Prima che una filiale non la rinomini volgarmente "moneta"
Прежде чем какой-нибудь филиал не переименует её вульгарно в "деньги".
Valore alle parole, calore alla carotide
Ценность словам, тепло сонной артерии.
Canto della mia vita, scrivo le sue fasi topiche in cui tutto è malattia
Песня моей жизни, я пишу её переломные моменты, где всё болезнь.
Comprese le svolte comiche e più che un disco nuovo
Включая комические повороты, и больше, чем новый альбом,
Vi sto scrivendo le cronache delle mie tare croniche
Я пишу вам хроники моих хронических недугов.
Faccio le tarature, l'assetto, le gomme morbide come le vetture
Делаю настройки, регулирую, мягкие шины, как у болидов,
In caso sbagliassi strada e la pioggia mi sorprendesse
На случай, если я собьюсь с пути, и меня застанет дождь.
Questo è il mio "se sapeste" questo è il mio Hagakure.
Это моё "если бы вы знали", это мой Хагакурэ.
Sei sempre tu,
Это всегда ты,
Tu mi racconti un mondo dove io non sto
Ты рассказываешь мне о мире, где меня нет.
Parli di un film che io avevo già visto
Говоришь о фильме, который я уже видел,
E un finale a sorpresa, ma è tutto previsto.
И о неожиданном финале, но всё предсказуемо.
"Equivalente ad un distacco quando metto fiacchi a disagio..."
"Равносильно отрыву, когда я ставлю слабаков в неловкое положение..."
E sclero, perché il vostro è un tentativo insincero di venderci un miraggio
И я схожу с ума, потому что ваша попытка неискренняя, продать нам мираж.
Ma da che il mondo esiste nessun uomo saggio scambia un plagio per il vero
Но с тех пор, как существует мир, ни один мудрый человек не принимает плагиат за истину.
Sono Baggio, numero 10, estinto
Я Баджо, номер 10, вымерший.
Nadia Comaneci, un dieci su dieci olimpico,
Надя Команечи, десять из десяти, олимпийское,
Cripto poesia ma strippo per darle ritmo
Крипто-поэзия, но я раздеваю её, чтобы придать ритм.
Vi lascio stare nel limbo dei gangsta a ballare il crip-walk, capito?
Оставлю вас в лимбе гангстеров танцевать крип-вок, поняла?
Il vostro è solo un inferno in affitto,
Ваш всего лишь ад в аренду,
Il nostro è un paradiso che spetta di diritto
Наш рай, который принадлежит по праву
A chi si sente straniero ed ha un'oncia di sangue misto,
Тем, кто чувствует себя чужим и имеет каплю смешанной крови,
Ad ogni "Cane Sciolto" come Sergio Castellitto
Каждому "Бродячему псу", как Серджио Кастеллитто.
Ad ogni coscritto, ogni guitto, ogni derelitto,
Каждому призывнику, каждому шуту, каждому отверженному,
Siamo il tesoro seppellito sul fondo del relitto,
Мы зарытое сокровище на дне затонувшего корабля,
Ed io sono la linfa grezza che fa muovere il veicolo,
А я сырая энергия, которая движет механизм,
Però sono un pericolo se tu non l′hai capito!
Но я опасен, если ты этого не поняла!
Sei sempre tu,
Это всегда ты,
Tu mi racconti un mondo dove io non sto
Ты рассказываешь мне о мире, где меня нет.
Parli di un film che io avevo già visto
Говоришь о фильме, который я уже видел,
E un finale a sorpresa, ma è tutto previsto.
И о неожиданном финале, но всё предсказуемо.





Writer(s): Picariello Giovanni Luca


Attention! Feel free to leave feedback.