Lyrics and translation Ghemon - Impossibile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlo
un
linguaggio
con
i
miei
che
ingaggia
parti
di
alfabeto
morse
I
speak
a
language
with
my
people
that
engages
parts
of
the
Morse
alphabet
L'alter
ego
è
con
il
pugno
chiuso
sulla
cloche
The
alter
ego
has
a
closed
fist
on
the
cloche
E
grida
al
nuovo
Peter
Tosh,
che
legge
solo
Osho
And
shouts
to
the
new
Peter
Tosh,
who
only
reads
Osho
Che
avrò
il
culo
su
una
Rolls
o
forse
su
una
Porsche
That
I'll
have
my
ass
on
a
Rolls
or
maybe
a
Porsche
Sto
altrove,
in
attesa
di
estradizione
I'm
elsewhere,
awaiting
extradition
Perché
qui
il
giudizio
in
televisione
è
ormai
tradizione
Because
here
judgment
on
television
is
now
a
tradition
Il
danno
e
la
beffa
arrivano
insieme
per
colazione
Damage
and
mockery
arrive
together
for
breakfast
Io
affronto
affamato
e
grato
al
mio
moto
di
ribellione
I
face
it
hungry
and
grateful
to
my
rebellious
spirit
Nel
mio
mondo
In
my
world
Coltivi
il
silenzio
finché
non
sei
pronto
You
cultivate
silence
until
you're
ready
E
non
c'è
gloria
per
chi
arriva
secondo
And
there's
no
glory
for
those
who
come
second
Non
c'è
pietà
per
chi
è
disteso
sul
fondo
There's
no
pity
for
those
lying
on
the
bottom
Al
fronte,
tendere
una
mano
è
un
affronto
At
the
front,
lending
a
hand
is
an
affront
Schivo
l'affondo
ed
affronto
prove
I
dodge
the
lunge
and
face
trials
Si
vede
dal
buongiorno
It
shows
from
the
good
morning
E
stamattina
difatti
piove
And
this
morning
it's
raining
indeed
In
tempo
di
missione
sono
l'unico
in
dimissione
In
times
of
mission
I'm
the
only
one
resigning
Io
sono
un
peccatore
senza
sponde
di
remissione
I
am
a
sinner
without
shores
of
remission
C'è
polvere
ancora
There's
still
dust
Qui
sulla
strada
che
farò?
Here
on
the
road
what
will
I
do?
È
l'ennesima
prova
It's
the
umpteenth
test
Ma
io
non
dubito
But
I
don't
doubt
E
tu
lo
sai
che
nessuno
And
you
know
that
no
one
Ha
fede
cieca
più
di
me
Has
blind
faith
more
than
me
Chiudo
gli
occhi
e
sto
pronto
per
l'impossibile
I
close
my
eyes
and
I'm
ready
for
the
impossible
Il
mio
problema,
spesso
è
stato
avere
il
palpito
di
due
coscienze
My
problem,
often
it's
been
having
the
beat
of
two
consciences
Una
che
crede,
una
che
infligge
dure
penitenze
One
that
believes,
one
that
inflicts
harsh
penances
Il
mio
nemico
è
nel
riflesso
e
il
tempo
ha
detto
sempre
My
enemy
is
in
the
reflection
and
time
has
always
said
Che
gli
amici
sono
quattro
egli
altri
conoscenze
That
friends
are
four
and
the
others
acquaintances
Le
ferite
lascio
che
le
curino
le
amiche
I
let
my
friends
take
care
of
the
wounds
Sai,
Calliope
ha
due
braccia
quasi
infinite
You
know,
Calliope
has
two
almost
infinite
arms
Che
prendan
la
sembianza
come
Lazzaro
dopo
che
ho
visto
un
prequel
Let
them
take
the
form
like
Lazarus
after
I
saw
a
prequel
Fatto
di
depressione
e
di
un'altra
pericardite
Made
of
depression
and
another
pericarditis
E
tu,
che
mi
hai
lanciato
il
cuore
alle
ortiche
And
you,
who
threw
my
heart
to
the
nettles
Prova
a
essere
felice
in
qualcuna
di
quelle
vite
Try
to
be
happy
in
one
of
those
lives
Che
interpreti
e
non
vivi,
è
per
questo
che
fai
l'attrice
That
you
interpret
and
don't
live,
that's
why
you're
an
actress
Ma
anche
lo
schermo
dice
che
sei
falsa
alla
matrice
But
even
the
screen
says
you're
false
to
the
matrix
Risalgo
in
superficie,
rinsaldo
i
piedi
sul
suolo
I
rise
to
the
surface,
I
plant
my
feet
on
the
ground
Ho
abbracciato
il
mio
ruolo,
stacco
il
vascello
dal
molo
I
embraced
my
role,
I
detach
the
vessel
from
the
dock
Mancate
di
coraggio
ed
infatti
viaggio
da
solo
You
lack
courage
and
in
fact
I
travel
alone
Io
sbaglio
o
faccio
bene,
ma
non
ho
mai
detto
provo
I'm
wrong
or
I
do
well,
but
I
never
said
I'll
try
Datemi
il
trono!
Give
me
the
throne!
C'è
polvere
ancora
There's
still
dust
Qui
sulla
strada
che
farò?
Here
on
the
road
what
will
I
do?
È
l'ennesima
prova
It's
the
umpteenth
test
Ma
io
non
dubito
But
I
don't
doubt
E
tu
lo
sai
che
nessuno
And
you
know
that
no
one
Ha
fede
cieca
più
di
me
Has
blind
faith
more
than
me
Chiudo
gli
occhi
e
sto
pronto
per
l'impossibile
I
close
my
eyes
and
I'm
ready
for
the
impossible
Io
vinco
questa
gara
adesso,
sì
I
win
this
race
now,
yes
Tu
per
favore
seguimi
You
please
follow
me
L'anima
si
riconosce
dalla
voce
The
soul
is
recognized
by
the
voice
Questa
è
la
mia
vocazione
This
is
my
vocation
E
puoi
rubarci
tutto,
tutto,
tutto,
tutto,
tutto...
And
you
can
steal
everything
from
us,
everything,
everything,
everything,
everything...
Ma
noi
ci
siamo
ancora
eccome
But
we
are
still
here
C'è
polvere
ancora
There's
still
dust
Qui
sulla
strada
che
farò?
Here
on
the
road
what
will
I
do?
È
l'ennesima
prova
It's
the
umpteenth
test
Ma
io
non
dubito
But
I
don't
doubt
E
tu
lo
sai
che
nessuno
And
you
know
that
no
one
Ha
fede
cieca
più
di
me
Has
blind
faith
more
than
me
Chiudo
gli
occhi
e
sto
pronto
per
l'impossibile
I
close
my
eyes
and
I'm
ready
for
the
impossible
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): g.l.picariello, r.scogna
Attention! Feel free to leave feedback.