Ghost - Witch Image - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghost - Witch Image




You have never stood this close, to where you want to be
Ты никогда не стоял так близко к тому, где ты хочешь быть.
You have always waded in the shallows
Ты всегда бродил на мелководье.
Between me and the deep blue sea
Между мной и глубоким синим морем.
You'd never want me to appear
Ты никогда не захочешь, чтобы я появился.
You'd never want it to be over
Ты никогда не захочешь, чтобы все закончилось.
You never wanted to reach out to the edge of time
Ты никогда не хотел дотянуться до края времен.
While you sleep in earthly delight
Пока ты спишь в земном восторге.
Someone's flesh is rotting tonight
Чья-то плоть гниет сегодня ночью.
Like no other to you
Как никто другой для тебя.
What you've done
Что ты наделал?
You cannot undo
Нельзя отменить.
I have always kept you closer than you've known
Я всегда держал тебя ближе, чем ты думаешь.
I, I am riding in the shadows behind you
Я, я еду в тени позади тебя.
On a pale white horse
На бледно - белом коне.
You'd would never want me to appear
Ты бы никогда не захотела, чтобы я появился.
You'd never want this to be over
Ты никогда не захочешь, чтобы все закончилось.
Someone's flesh is rotting tonight
Чья-то плоть гниет сегодня ночью.
Like no other to you
Как никто другой для тебя.
What you've done
Что ты наделал?
You cannot undo
Нельзя отменить.
While you sleep in earthly delight
Пока ты спишь в земном восторге.
Still your soul will suffer this plight
И все же твоя душа будет страдать от этой беды.
Like your father in hell
Как твой отец в аду.
What you've sold you can not unsell
То, что ты продал, ты не можешь продать.
While you sleep in earthly delight
Пока ты спишь в земном восторге.
Someone's flesh is rotting tonight
Чья-то плоть гниет сегодня ночью.
Like no other to you
Как никто другой для тебя.
What you've done, you cannot undo
То, что ты сделал, ты не можешь исправить.
While you sleep in earthly delight
Пока ты спишь в земном восторге.
Still your soul will suffer this plight
И все же твоя душа будет страдать от этой беды.
But like a mother would save
Но как мать могла бы спасти ...
Her own child from digging a grave
Ее собственное дитя роет могилу.





Writer(s): A Ghoul Writer, Suzanne Shinn, Thomas Arthur Dalgety


Attention! Feel free to leave feedback.