Lyrics and translation Ghostface Killah feat. Keyshia Cole - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
this
is
for
all
my
women
thats
been
going
through
the
struggle
Черт,
это
для
всех
моих
женщин,
которые
борются,
On
welfare,
living
the
rough
life
(oh
I
cried,
but
see
I'm
thankful)
Живут
на
пособие,
живут
тяжелой
жизнью
(о,
я
плакала,
но
видишь,
я
благодарна)
It's
gone
be
alright,
thats
right
(Thankful
for
the
trouble
Все
будет
хорошо,
это
точно
(Благодарна
за
трудности
For
holding
me
down,
every
day,
oh
yeah.)
За
то,
что
ты
поддерживала
меня
каждый
день,
о
да.)
This
is
how
we
gone
do
it,
I
want
you
to
explain
your
story
Вот
как
мы
это
сделаем,
я
хочу,
чтобы
ты
рассказала
свою
историю
Then
I'mah
tell
you
mine,
tell
'em
Потом
я
расскажу
свою,
расскажи
им
(Uh,
can't
ask
for
any
more.
more...)
(Ух,
большего
и
не
просишь...
больше...)
Tell
'em
Keyshia.
Расскажи
им,
Кишиа.
Momma,
where
did
you
go
wrong
Мама,
где
ты
ошиблась
Because
I
need
to
know
Потому
что
мне
нужно
знать
You
got
me
living
the
life
you
were
living
Ты
заставила
меня
жить
той
жизнью,
которой
жила
ты
When
you
were
young...
Когда
была
молодой...
And
I'm
heading
down
the
same
path,
uh
И
я
иду
по
тому
же
пути,
ух
But
the
difference
between
me
and
you
Но
разница
между
мной
и
тобой
Is,
oh,
hey,
hey,
hey
Это,
о,
эй,
эй,
эй
There's
not
a
difference,
boo,
it's
real
life.
Разницы
нет,
детка,
это
реальная
жизнь.
It's
not
ya
momma
fault,
it's
ya
fathers
fault
Это
не
вина
твоей
мамы,
это
вина
твоего
отца
It's
your
fathers
fault
your
mother
is
an
alcoholic
Это
вина
твоего
отца,
что
твоя
мать
алкоголичка
Confusin
the
brain
from
the
booze
and
the
pain
Затуманенный
разум
от
выпивки
и
боли
And
plus
he
cheated
on
her,
beated
on
her,
smack
dead
in
the
rain
К
тому
же
он
ей
изменял,
бил
ее,
прямо
под
дождем
She
Lost
her
first
child
in
74
Она
потеряла
своего
первого
ребенка
в
74-м
And
that
lead
to
nervous
breakdowns
bicardi
dark
she
downin
it
raw
И
это
привело
к
нервным
срывам,
темный
бакарди
она
глотает
неразбавленным
She
can't
take
it
she
constantly
cryin
fallin
down
on
her
knees
Она
не
может
вынести
это,
она
постоянно
плачет,
падая
на
колени
Like
help
me
lord
please
I'm
ready
to
leave
Просит:
"Помоги
мне,
Господи,
пожалуйста,
я
готова
уйти"
All
she
needed
was
somebody
to
rub
her
feet
Все,
что
ей
было
нужно,
это
кто-то,
кто
погладил
бы
ее
по
ногам
Give
her
a
nice
hug
and
rescue
her
from
off
these
streets,
come
on
Крепко
обнял
бы
ее
и
спас
с
этих
улиц,
давай
же
There's
not
a
difference,
boo,
it's
only
an
8-figure,
back
me
up
Разницы
нет,
детка,
это
всего
лишь
8 цифр,
поддержи
меня
I
been
sent
by
an
angel
to
snatch
you
up
Меня
послал
ангел,
чтобы
я
тебя
забрал
Take
you
way
above
the
clouds
and
back
you
up
Поднял
тебя
высоко
над
облаками
и
поддержал
At
night
you
can
lay
in
my
arms
feel
the
heart
beatin
Ночью
ты
можешь
лежать
в
моих
объятиях,
чувствовать
биение
сердца
Don
status
in
the
sheets
I'm
keepin
you
warm
Дон
статус
в
постели,
я
согреваю
тебя
Aint
no
nigga
gone
do
what
I
do
Ни
один
ниггер
не
сделает
то,
что
делаю
я
Imah
take
care
of
you
and
ya
kids
Я
позабочусь
о
тебе
и
твоих
детях
Take
the
bent
and
go
handle
ya
biz
Возьми
деньги
и
займись
своими
делами
The
bills
is
paid,
the
cable
back
on
Счета
оплачены,
кабельное
снова
подключено
I
quote
you
know
the
seeds
want
they
nickleodeon
on
Ты
же
знаешь,
детишки
хотят
смотреть
свой
Nickelodeon
I'm
not
ashamed
to
sport
you
Я
не
стыжусь
выводить
тебя
в
свет
Floss
you
or
gloss
you
out
Баловать
тебя
или
наряжать
Fat,
skinny
out
of
shape
i'll
dior
you
out
Толстая,
худая,
не
в
форме,
я
одену
тебя
в
Dior
Wipe
ya
eyes.
Вытри
слезы.
Yo
in
the
hood
theres
a
struggle
Йо,
в
гетто
идет
борьба
My
girls
is
in
trouble
Мои
девчонки
в
беде
She
lackin
guidance
in
the
mind
shes
blinded
and
puzzled
Им
не
хватает
руководства,
в
голове
туман,
они
сбиты
с
толку
Her
pops
never
showed
her
the
ropes
Их
отец
никогда
не
показывал
им,
как
жить
Her
moms
raised
mad
kids
on
her
own
Их
мама
растила
кучу
детей
одна
She
never
had
a
strong
man
in
her
home
У
них
никогда
не
было
сильного
мужчины
в
доме
Stay
stroooooooooong
Будь
сииииильной
Oh,
hey,
said
we're
gonna
stay
strong
О,
эй,
сказал,
что
мы
будем
сильными
No
matter
what
Несмотря
ни
на
что
Yeah.
we're
still
here
to
see,
hey...
(that's
my
baby,
that's
my
baby)
Да.
мы
все
еще
здесь,
чтобы
видеть,
эй...
(это
моя
малышка,
это
моя
малышка)
Gotta
keep
the
hood
up
through
all
the
struggle
Надо
держать
район
на
плаву,
несмотря
на
все
трудности
No
matter
what,
you
know
what
I'm
saying?
Несмотря
ни
на
что,
понимаешь?
Keep
your
heart
in
the
right
place
Пусть
твое
сердце
будет
на
правильном
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.