Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apollo Kids (feat. Raekwon)
Apollo Kids (feat. Raekwon)
Uh-huh,
uh-huh,
motherfucker,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
Mistkerl,
uh-huh
Yeah,
I
see
that,
I
see
that
Ja,
ich
seh
das,
ich
seh
das
All
y'all
fake
motherfuckers
up
in
the
joint,
huh
All
ihr
falschen
Mistkerle
hier
am
Start,
huh
Stealing
my
light,
huh
Klauen
mein
Licht,
huh
Watch
me,
duke,
watch
me
Pass
auf
mich
auf,
Herzog,
pass
auf
mich
auf
Yo,
check
these
up
top
murderers
Jo,
checkt
diese
Top-Killer
Snowy
in
the
bezel
as
the
cloud
merges
Schneeweiß
im
Sockel,
wenn
die
Wolken
verschmelzen
FBI
try
and
want
word
with
this
FBI
versucht,
mit
dem
zu
reden
Kid
who
pulled
out
bust
a
shot
up
in
the
Beacon
Kid,
der
rausging,
schoss
im
Beacon
Catch
me
in
the
corner
not
speaking
Find
mich
in
der
Ecke,
sprech
nicht
Crushed
out
heavenly,
U.G.
rock
the
sweet
daddy
long
fox
minks
Strahlend
himmlisch,
U.G.
rockt
den
sweet
daddy
lang
Fuchs-Pelz
Chicken
and
broccoli,
Wally's
look
stink
Hühnchen
und
Brokkoli,
Wally's
sieht
kacke
aus
He
with
his
man
straight
from
Raleigh
Durham
Er
mit
seinem
Kumpel
direkt
aus
Raleigh
Durham
He
recognized
Kojak,
I
slapped
him
5
Er
erkannte
Kojak,
ich
gab
ihm
High-Five
Masta
Killa
cracked
his
Heine
for
him
Masta
Killa
knallte
sein
Heine
für
ihn
auf
Everybody
break
bread,
huddle
around
Alle
teilt
das
Brot,
huddelt
euch
Guzzle
that,
I'm
about
to
throw
hair
on
your
back
Schlürft
das,
ich
geb
dir
gleich
Haare
auf
den
Rücken
Since
the
face
been
revealed,
game
got
real
Seit
das
Gesicht
enthüllt,
Game
wurde
real
Radio
been
gassing
niggas,
my
imposters
scream
they're
ill
Radio
hat
Niggas
aufgeblasen,
meine
Doppelgänger
schreien,
sie
wären
krank
I'm
the
inventor,
'86
rhyming
at
the
center
Ich
bin
der
Erfinder,
'86
rappend
im
Zentrum
Debut
'93
LP
told
you
to
Enter
Debüt
'93
LP
sagte
dir
"Tretet
ein"
Punk
faggot
niggas
stealing
my
light
Punk-Faggot-Niggas
klauen
mein
Licht
Crawl
up
in
the
bed
with
grandma
Kriech
ins
Bett
zu
Oma
Beneath
the
La-Z-Boy
where
you
hid
your
knife
Unter
dem
La-Z-Boy,
wo
dein
Messer
du
hast
versteckt
Ghost
is
back,
stretch
Cadillacs,
fruit
cocktails
Ghost
ist
zurück,
streckt
Cadillacs,
Obstcocktails
Hit
the
shelves
at
Paul's
Pastry
Rack
An
die
Regale
bei
Paul's
Gebäck-Regal
Walk
with
me
like
Dorothy,
try
to
judge
these
Geh
mit
mir
wie
Dorothy,
versuch
diese
zu
richten
Plus
Degrees,
sessical
Rasta
fiends
Plus
Degrees,
dassiger
Rasta-Junkies
Getting
waxed
all
through
the
drive-thru
Werde
gewachst
durch
den
Drive-thru
Take
the
stand,
throw
my
hand
all
on
the
Bible
and
tell
lies
too
Tritt
vor,
leg
meine
Hand
auf
die
Bibel
und
lüge
auch
I'm
the
ultimate,
splash
the
Wolverine
Razor
Sharp
ring
Ich
bin
der
Ultimative,
platziere
den
Wolverine
Rasierklingen-Sharp-Ring
Dolemite,
student
enroll
holding
it
Dolemite,
Schüler
immatrikuliert
ihn
haltend
Ayo,
this
rap
is
like
Ziti,
facing
me
real
TV
Ayo,
dieser
Rap
ist
wie
Ziti,
mir
gegenüber
real
TV
Crash
at
high
speeds,
strawberry
kiwi
Crash
bei
hohem
Tempo,
Erdbeer-Kiwi
As
we
approach
your
hood,
the
gods
bail
(Bail!)
Wenn
wir
uns
deiner
Hood
nähern,
die
Götter
springen
ab
(Ab!)
These
Staten
Island
ferryboat
cats
bail
(Bail!)
Diese
Staten
Island
Fährboot-Kumpels
springen
ab
(Ab!)
Fresh
cellies,
50
deep
up
in
the
city
Frische
Handys,
50
Mann
stark
in
der
Stadt
We
banned
for
life,
Apollo
Kids
live
to
spit
the
real
(Real!)
Wir
für's
Leben
gebannt,
Apollo
Kids
leben
dafür,
das
Echte
zu
spucken
(Echt!)
A
pair
of
bright
phat
yellow
Air
Max
Ein
Paar
knallgelbe
phatte
Air
Max
Hit
the
racks,
snatch
'em
up,
son,
$20
off
no
tax
Hau
die
Regale,
schnapp
sie
dir,
Sohn,
20
Dollar
runter
keine
Steuer
Dream
merchant
tucked
in
the
cloud,
stay
splurging
Traumhändler
in
der
Wolke
gepackt,
bleib
prassen
Rock
a
eagle
head,
6-inch
height
was
the
bird
Rock'n
Adlerkopf,
6 Zoll
Größe
war
der
Vogel
Monday
night
Dallas
vs
Jets,
dudes
slid
in
with
one
hand
Montag
Nacht
Dallas
vs
Jets,
Jungs
glitten
rein
mit
einer
Hand
Two
Culture
Ciphers,
one
bag
of
wet
Zwei
Culture
Ciphers,
eine
Tüte
Nass
Heavy
rain
fucked
my
kicks
up,
wasn't
looking,
splashed
in
the
puddle
Starker
Regen
vermasselte
meine
Sneaker,
sah
nicht
hin,
platschte
in
die
Pfütze
Bitch
laughing,
first
thought
was
beat
the
bitch
up
Schlampe
lachte,
erster
Gedanke
die
Schlampe
verhauen
Moseyed
off
gracefully,
New
York's
most
wanted
cheeba
hawk
Elegant
weiter,
New
Yorks
meistgesuchter
Cheeba-Falke
Seen
the
Yellow
Brick
Road,
I
stole
the
pastries
Sah
den
Gelben
Backsteinweg,
ich
klaute
das
Gebäck
Same
Ghostface,
holy
in
the
mind
Derselbe
Ghostface,
heilig
im
Kopf
Last
seen
Manhattan
Chase
withdrew
the
6-8
digit
in
the
briefcase
Zuletzt
gesehen
Manhattan
Chase
zog
den
6-8-stelligen
Betrag
im
Koffer
ab
Rawness,
title
is
hellbound
Rohheit,
Titel
ist
höllenverdammt
Quick
to
reload
around
faces,
surround
look
astound
Schnell
nachladen
bei
Gesichtern,
die
Runde
macht
sprachlos
We
split
a
fair
one,
Poconos
money,
gin
rummy
with
glare
Wir
teilen'n
fairen
Einzelkampf,
Poconos
Geld,
Gin
Rummy
mit
Glanz
Spot
the
lame,
bit
his
ear,
yo
Fing
den
Lahmen,
biss
ihm
Ohr
ab,
yo
And
taste
a
teaspoon,
300
goons,
stash
balloons
Und
kost'n
Teelöffel,
300
Handlanger,
stash
Ballons
Locked
in
lab
rooms,
hit
with
the
Glock,
spazzed
in
Grant's
Tomb
In
Laborräumen
eingeschlossen,
traf
mit
der
Glock,
flippte
aus
in
Grants
Grabmal
Clocked
him
like
a
patient,
his
stocks
fall,
hustle
invasion
Erfasste
ihn
wie'n
Patient,
seine
Aktien
fallen,
Hustler-Invasion
Knowing
now,
we
copped
the
block
off
Wissen
jetzt,
wir
klauten
den
Block
The
chain
tri-color,
freezing
in
velour,
icicle
galore
Die
Kette
dreifarbig,
eiskalt
in
Velour,
Eiszapfen
in
Hülle
und
Fülle
Gas
station
light
gleaming
on
the
wall
Tankstellenlicht,
das
an
der
Wand
leuchtet
Cop
WiseGuy
jams,
James
Bond
vans
Cop
WiseGuy-Jams,
James
Bond-Vans
Niggas
flipped
Timbs,
rock
boats
underwater,
watch
clams
Niggas
tragen
Timbs,
Boote
unterseeisch
rocken,
Muscheln
beobachten
Pose
for
the
standoff,
mad
timid
Posier
für
den
Stellungskrieg,
so
verdammt
scheu
Hoping
that
the
gun
fall,
guessing
like
lottery
balls,
yo
Hoffen,
dass
die
Knarre
fällt,
raten
wie
Lottokugeln,
yo
Ayo,
this
rap
is
like
Ziti,
facing
me
real
TV
Ayo,
dieser
Rap
ist
wie
Ziti,
mir
gegenüber
real
TV
Crash
at
high
speeds,
strawberry
kiwi
Crash
bei
hohem
Tempo,
Erdbeer-Kiwi
As
we
approach
your
hood,
the
gods
bail
(Bail!)
Wenn
wir
uns
deiner
Hood
nähern,
die
Götter
springen
ab
(Ab!)
See
Staten
Island
ferryboat
cats
bail
(Bail!)
Seh
Staten
Island
Fährboot-Kumpels
springen
ab
(Ab!)
Fresh
cellies,
50
deep
up
in
the
city
Frische
Handys,
50
Mann
stark
in
der
Stadt
We
banned
for
life,
Apollo
Kids
live
to
spit
the
real
(Real!)
Wir
für's
Leben
gebannt,
Apollo
Kids
leben
dafür,
das
Echte
zu
spucken
(Echt!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis David Coles, Corey Woods, Carlos Evans, Solomon V. Burke Sr.
Attention! Feel free to leave feedback.