Lyrics and translation Ghostface Killah - Smith Brothers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smith Brothers
Братья Смит
Uh
huh,
ready
bags,
ready
bags
Ага,
сумки
наготове,
сумки
наготове
This
is
that
motherfuckin'
nigga
Это
тот
самый
чёртов
ниггер
Yeah,
uh,
bulletproof
muthafuckin'
gooses
outdoors
Да,
ух,
пуленепробиваемые,
мать
их,
куртки
на
улице
For
all
the
streets,
all
the
dusts
in
the
streets
Для
всех
улиц,
всей
пыли
на
улицах
Crusty
projects
and
all
that,
the
radiators
is
bulletproof
Обшарпанные
проекты
и
всё
такое,
радиаторы
пуленепробиваемые
Yo,
yo,
come
on,
ah
yo
yo
Эй,
эй,
давай,
а,
эй,
эй
What
up
cousin,
this
is
most
high
wizardry
Чё
как,
кузен,
это
высшее
колдовство
Gots
to
watch
niggaz,
so
I
stay
on
my
grizzly
(uh)
Надо
следить
за
ниггерами,
так
что
я
настороже
(ух)
These
young
boys
comin'
at
me
(yeah)
Эти
молодые
парни
лезут
ко
мне
(ага)
Lookin'
at
these
faggots,
like
yeah,
you
get
amped
off
of
Pepsi
Смотрю
на
этих
педиков,
типа,
да,
тебя
прёт
от
пепси
Damn,
what
kind
of
cards
you
delt
Чёрт,
какие
карты
тебе
сдали
Does
your
elevator
go
up?
(Nope)
You
ain't
rap
too
tight
Твой
лифт
едет
вверх?
(Нет)
Ты
не
очень
круто
читаешь
рэп
Right,
you
can
tell
me,
G-H
to
O-S-T
Верно,
можешь
сказать
мне,
G-H
to
O-S-T
Two
hundred
Bees'll
get
you
killed
by
coke
head
Skeet
Двести
баксов,
и
тебя
убьёт
обдолбанный
Скит
This
is
murder,
you
can
get
it,
if
my
fam
don't
eat
Это
убийство,
можешь
получить
его,
если
моя
семья
не
ест
And,
we
slam
niggaz,
like
we
Lil'
Malik
И
мы
бьём
ниггеров,
как
мы
Лил
Малик
We
want
that
Powerball
money,
Easter
bunnies,
Wool-light
money
Мы
хотим
денег
из
лотереи
Powerball,
пасхальных
зайчиков,
денег
Wool-light
Hey
dunny,
we
rock
a
half
of
mill
and
look
bummy
Эй,
чувак,
мы
носим
на
себе
полмиллиона
и
выглядим
бомжами
And
bounce
to
the
projects,
pop
Becks,
cop
Tec's
И
скачем
по
проектам,
пьём
Becks,
покупаем
Tec-9
Top
wrecks,
execs
got
next,
what
the
heck
Лучшие
тачки,
руководители
следующие,
какого
чёрта
Arm
fed,
you'se
dead,
that's
said,
no
more
wet
Рука
накормлена,
ты
мёртв,
сказано,
больше
никакой
мокроты
The
cameras
is
rollin',
bitch,
quiet
on
the
set
Камеры
снимают,
сука,
тихо
на
съёмочной
площадке
You
can
never
front
on,
jump
or
you
get
lumped
on
Ты
никогда
не
сможешь
выпендриваться,
прыгать,
или
тебя
отделают
Burners
in
your
face,
don't
you
get
nervous
on
me
Пушки
в
твоём
лице,
только
не
нервничай,
детка
We
got
so
many
gats,
and
them
big
Mac's
У
нас
так
много
пушек
и
этих
больших
Mac-10
Somebody
get
the
boy,
I
get
the
wilin'
on
black
Кто-нибудь
возьмёт
парня,
я
возьму
чёрного
Tell
'em,
we
will,
we
will,
rock
you,
pop
you
Скажи
им,
мы
будем,
мы
будем,
качать
тебя,
стрелять
в
тебя
We
will,
we
still,
got
you,
got
you
Мы
будем,
мы
всё
ещё,
достанем
тебя,
достанем
тебя
Aiyo
aiyo,
it
ain't
a
game
Эй,
эй,
это
не
игра
This
kid
is
serious
about
his
change
Этот
парень
серьёзно
относится
к
своим
деньгам
Ya'll
a
bunch
of
wacko
jacko's,
amped
off
your
names
Вы
все
кучка
чокнутых
джеков,
прётесь
от
своих
имён
Call
me
Sugar
Ray,
the
way
I
dance
on
you
lames
Называй
меня
Шугар
Рэй,
так
я
танцую
на
вас,
неудачники
My
right
hand'll
sting
you
and
ding
you,
leave
stamps
on
your
brain
Моя
правая
рука
ужалит
тебя
и
ударит,
оставит
шрамы
на
твоём
мозгу
I
got,
out
of
state
of
niggaz
that'll
kill
for
beers
У
меня
есть
ниггеры
из
других
штатов,
которые
убьют
за
пиво
Cut
you,
easy
to
pop
like
balloons
filled
with
air
Порежут
тебя,
легко
лопнуть,
как
воздушные
шары,
наполненные
воздухом
I
dare
ya'll
faggot
asses,
punch
niggaz
with
glasses
Я
смею
вас,
педики,
бить
парней
в
очках
Back
in
my
third
grade
classes,
squeezin'
asses
Ещё
в
третьем
классе,
сжимал
задницы
My
niggaz
is
never
over,
understand
Мои
ниггеры
никогда
не
кончаются,
понимаешь
I'm
a
2Pac,
this
is
the
realest
shit
I
ever
wrote
Я
Тупак,
это
самое
настоящее
дерьмо,
которое
я
когда-либо
писал
But
it's
soft,
lead
the
coke,
matchin'
my
kicks
Но
это
мягко,
веди
кокс,
подходящий
к
моим
кроссовкам
So
make
sure,
you
get
my
sneakers
when
you
snappin'
that
flick
Так
что
убедись,
что
ты
снимешь
мои
кроссовки,
когда
будешь
щёлкать
этой
штукой
And
I
advise
you
to
carry
that
Bible
for
survival
И
я
советую
тебе
носить
эту
Библию
для
выживания
Surprise
you,
return
like
Jesus,
without
the
costume
Удивлю
тебя,
вернусь,
как
Иисус,
без
костюма
Come
on
young'n,
you
dumbin'
Давай,
юнец,
ты
тупишь
I've
been
doin'
this
shit
since
King
Culing,
cookin'
grams
in
the
oven
Я
занимаюсь
этим
дерьмом
со
времён
короля
Кулинга,
готовлю
граммы
в
духовке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): UGENE DOZIER, PHIL HURTT, LEVAR COPPIN, DENNIS COLES, DELANO MATTHEWS, DWIGHT GRANT
Attention! Feel free to leave feedback.