Lyrics and translation Ghostface Killah - Smith Brothers
Uh
huh,
ready
bags,
ready
bags
Ага,
готовые
сумки,
готовые
сумки
This
is
that
motherfuckin'
nigga
Это
тот
самый
гребаный
ниггер
Yeah,
uh,
bulletproof
muthafuckin'
gooses
outdoors
Да,
э-э,
пуленепробиваемые,
мать
их,
гуси
на
улице
For
all
the
streets,
all
the
dusts
in
the
streets
Для
всех
улиц,
для
всей
пыли
на
улицах.
Crusty
projects
and
all
that,
the
radiators
is
bulletproof
Ржавые
проекты
и
все
такое,
радиаторы
пуленепробиваемы
Yo,
yo,
come
on,
ah
yo
yo
Йо,
йо,
давай,
Ай,
йо,
йо!
What
up
cousin,
this
is
most
high
wizardry
Как
дела,
кузен,
это
самое
высокое
волшебство
Gots
to
watch
niggaz,
so
I
stay
on
my
grizzly
(uh)
Надо
следить
за
ниггерами,
так
что
я
остаюсь
на
своем
гризли
(э-э).
These
young
boys
comin'
at
me
(yeah)
Эти
молодые
парни
идут
на
меня
(да).
Lookin'
at
these
faggots,
like
yeah,
you
get
amped
off
of
Pepsi
Смотрю
на
этих
пидоров,
типа
Да,
ты
накачиваешься
Пепси.
Damn,
what
kind
of
cards
you
delt
Черт,
что
за
карты
у
тебя
есть?
Does
your
elevator
go
up?
(Nope)
You
ain't
rap
too
tight
Твой
лифт
поднимается
вверх?
(Нет)
ты
не
слишком
туго
читаешь
рэп
Right,
you
can
tell
me,
G-H
to
O-S-T
Хорошо,
ты
можешь
сказать
мне,
от
г-х
до
О-С-Т
Two
hundred
Bees'll
get
you
killed
by
coke
head
Skeet
Две
сотни
пчел
убьют
тебя
кокаиновой
головкой.
This
is
murder,
you
can
get
it,
if
my
fam
don't
eat
Это
убийство,
ты
можешь
получить
его,
если
моя
семья
не
будет
есть.
And,
we
slam
niggaz,
like
we
Lil'
Malik
И
мы
хлопаем
ниггеров,
как
Лил
Малик.
We
want
that
Powerball
money,
Easter
bunnies,
Wool-light
money
Нам
нужны
деньги
Пауэрболла,
пасхальные
кролики,
легкие
шерстяные
деньги.
Hey
dunny,
we
rock
a
half
of
mill
and
look
bummy
Эй,
Данни,
мы
раскачиваем
половину
мельницы
и
выглядим
обалденно
And
bounce
to
the
projects,
pop
Becks,
cop
Tec's
И
скачите
к
проектам,
поп-Бексу,
копу
тексу.
Top
wrecks,
execs
got
next,
what
the
heck
Топовые
крушения,
исполнители
стали
следующими,
какого
черта
Arm
fed,
you'se
dead,
that's
said,
no
more
wet
Рука
накормлена,
ты
мертв,
сказано
же,
больше
не
мокнешь.
The
cameras
is
rollin',
bitch,
quiet
on
the
set
Камеры
вращаются,
сука,
на
съемочной
площадке
тихо.
You
can
never
front
on,
jump
or
you
get
lumped
on
Ты
никогда
не
можешь
идти
вперед,
прыгать,
иначе
тебя
собьют
с
ног.
Burners
in
your
face,
don't
you
get
nervous
on
me
Горелки
тебе
в
лицо,
не
нервничай
из-за
меня.
We
got
so
many
gats,
and
them
big
Mac's
У
нас
так
много
стволов
и
Биг-Маков.
Somebody
get
the
boy,
I
get
the
wilin'
on
black
Кто-нибудь,
позовите
мальчика,
а
я
возьму
Виллинг
на
Блэк.
Tell
'em,
we
will,
we
will,
rock
you,
pop
you
Скажи
им,
что
мы
будем,
мы
будем
раскачивать
тебя,
раскачивать
тебя.
We
will,
we
still,
got
you,
got
you
Мы
сделаем
это,
мы
все
еще
держим
тебя,
держим
тебя.
Aiyo
aiyo,
it
ain't
a
game
Эй-эй-эй,
это
не
игра.
This
kid
is
serious
about
his
change
Этот
парень
серьезно
относится
к
переменам.
Ya'll
a
bunch
of
wacko
jacko's,
amped
off
your
names
Вы
будете
кучкой
чокнутых
джекко,
усиленных
вашими
именами
Call
me
Sugar
Ray,
the
way
I
dance
on
you
lames
Зови
меня
Шугар
Рэй,
как
я
танцую
на
тебе,
ублюдок.
My
right
hand'll
sting
you
and
ding
you,
leave
stamps
on
your
brain
Моя
правая
рука
ужалит
тебя
и
покалит,
оставит
отпечатки
на
твоем
мозгу.
I
got,
out
of
state
of
niggaz
that'll
kill
for
beers
Я
выбрался
из
штата
ниггеров,
которые
убьют
за
пиво.
Cut
you,
easy
to
pop
like
balloons
filled
with
air
Режь
себя,
легко
лопай,
как
воздушные
шарики,
наполненные
воздухом.
I
dare
ya'll
faggot
asses,
punch
niggaz
with
glasses
Я
осмелюсь,
что
вы
будете
пидорить
задницы,
бить
ниггеров
очками
Back
in
my
third
grade
classes,
squeezin'
asses
Возвращаюсь
в
свой
третий
класс,
сжимаю
задницы.
My
niggaz
is
never
over,
understand
Мои
ниггеры
никогда
не
закончатся,
пойми
I'm
a
2Pac,
this
is
the
realest
shit
I
ever
wrote
Я
Тупак,
и
это
самое
настоящее
дерьмо,
которое
я
когда-либо
писал.
But
it's
soft,
lead
the
coke,
matchin'
my
kicks
Но
она
мягкая,
свинцовая
Кока-Кола,
под
стать
моим
пинкам.
So
make
sure,
you
get
my
sneakers
when
you
snappin'
that
flick
Так
что
убедись,
что
получишь
мои
кроссовки,
когда
снимешь
этот
фильм.
And
I
advise
you
to
carry
that
Bible
for
survival
И
я
советую
тебе
носить
эту
Библию,
чтобы
выжить.
Surprise
you,
return
like
Jesus,
without
the
costume
Удивлю
тебя,
вернусь,
как
Иисус,
без
костюма.
Come
on
young'n,
you
dumbin'
Давай,
юноша,
идиот!
I've
been
doin'
this
shit
since
King
Culing,
cookin'
grams
in
the
oven
Я
занимаюсь
этим
со
времен
Кинга
Кулинга,
готовлю
граммы
в
духовке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): UGENE DOZIER, PHIL HURTT, LEVAR COPPIN, DENNIS COLES, DELANO MATTHEWS, DWIGHT GRANT
Attention! Feel free to leave feedback.