Ghostface, M. Shinoda & Lupe Fiasco - Spraypaint & Inkpens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghostface, M. Shinoda & Lupe Fiasco - Spraypaint & Inkpens




Spraypaint & Inkpens
Аэрозольная краска и чернильные ручки
Fort Minor, Minor
Fort Minor, Minor
Fort Minor, Minor, Minor...
Fort Minor, Minor, Minor...
Uh, spraypaint and ink pens
Аэрозольная краска и чернильные ручки,
I use to write in every color I think in
Я писал всеми цветами, о которых только мог подумать,
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Чтобы нарисовать картину каждым произнесенным рифмованным словом.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея это бит, тогда я... я... я... я...
Yes, ladies and gentlemen
Да, леди и джентльмены,
We have a special guest for you this evening
У нас для вас сегодня вечером особый гость.
Ghost, you ready?
Ghost, ты готов?
Yo, I verbally paint pictures, I'm the hood's best storyteller
Я рисую картины словами, я лучший рассказчик в гетто.
This about a young boy dealing with the older fellas
Это история о молодом парне, связавшемся со старшими ребятами.
Promised him the lives you see on TV
Они обещали ему жизнь, которую показывают по телевизору.
He ran packs across town like rhyme CD's
Он разносил упаковки по всему городу, как диски с рифмами,
And big chains, new clothes, Nikes and Reeboks
И толстые цепи, новую одежду, Nike и Reebok.
Stacking too much loot to squeeze in a shoe box
Слишком много бабла, чтобы уместить в коробку из-под обуви.
Saving, he promised his mom a crib in Atlanta
Копил, обещал маме дом в Атланте.
And his pops got killed through debt, he was a dealer
А его отец погиб из-за долгов, он был дилером.
So he staged jazz, fox jump off the suit cases
Поэтому он устроил джаз, лихой прыжок с чемоданами.
No more cross-town, now he's crossing them states and
Больше никаких поездок по городу, теперь он пересекает штаты
Seeing new faces, not knowing who to trust
И видит новые лица, не зная, кому доверять.
So when the door kicked open they scream "This is a bust"
Поэтому, когда выбили дверь, они кричат: "Это облава!"
"Is it a set up?", it seems funny, a scuffle broke out
"Это подстава?", кажется забавным, началась драка.
He got hit, dropped the cases spitting blood out of his mouth
Его ударили, он уронил чемоданы, выплевывая кровь изо рта.
He walked four blocks to die trying to survive
Он прошел четыре квартала, чтобы умереть, пытаясь выжить.
And now all that's left is his mom screaming "God Why?"
И теперь все, что осталось, это крик его мамы: "Боже, почему?"
Uh, spraypaint and ink pens
Аэрозольная краска и чернильные ручки,
I use to write in every color I think in
Я писал всеми цветами, о которых только мог подумать,
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Чтобы нарисовать картину каждым произнесенным рифмованным словом.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея это бит, тогда я... я... я... я...
Yeah, yeah, let me begin by saying "Shut the fuck up!"
Да, да, позволь мне начать со слов: "Заткнись к черту!"
Let my begin by saying I don't think this man knew what he had in store
Позволь мне начать со слов, что я не думаю, что этот парень знал, что его ждет.
He opened the door and found the bag under the floor
Он открыл дверь и нашел сумку под полом.
Not a peep, always working a lot, get the flame, aim, pop
Ни звука, всегда много работы, взять огонь, прицелиться, бах.
Open the box and take off out the back of the pawn shop
Открыть коробку и выскочить из задней части ломбарда.
Scoping the lot, hoping the cops hadn't seen the plates on his car
Осматривать стоянку, надеясь, что копы не видели номера на его машине.
He felt like he been hustling so hard like a demon he pumped a cold heart
Он чувствовал, что так усердно работал, как демон, он качал холодное сердце.
Play it cool like Humphrey Bogart, put the rings on his chain attached by both parts
Играть спокойно, как Хамфри Богарт, надеть кольца на цепь, соединенные обеими частями.
He did the drop, one ring in a bag, envelope, all the money he had
Он сделал закладку, одно кольцо в пакете, конверт, все деньги, что у него были.
Left the money and the ring in a slow exhale
Оставил деньги и кольцо с медленным выдохом.
Two weeks went by, got a box in the mail
Прошло две недели, получил посылку по почте.
In the box was a bullet made of gold
В коробке была пуля из золота,
Melted down from the ring, recast with two rings and a band
Переплавленная из кольца, перелитая с двумя кольцами и ободком.
And he stared at it sitting in the palm of his hand
И он смотрел на нее, лежащую на ладони,
And sat down next to a picture that sat on the nightstand
И сел рядом с фотографией, стоящей на тумбочке.
It was his wife in the picture on his side
На фотографии была его жена,
With the ring on the finger on the week that she died
С кольцом на пальце, в ту неделю, когда она умерла.
As he looked in the reflection, at those eyes so red
Глядя на отражение, на эти красные глаза,
He put the bullet in a gun and put it right in his head like that
Он вложил пулю в пистолет и выстрелил себе в голову вот так.
Uh, spraypaint and ink pens
Аэрозольная краска и чернильные ручки,
I use to write in every color I think in
Я писал всеми цветами, о которых только мог подумать,
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Чтобы нарисовать картину каждым произнесенным рифмованным словом.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея это бит, тогда я... я... я... я...
Uh, yeah, uh
А, да, а,
Fiasco!
Fiasco!
You know he didn't have enough power in his thrusters to muster Warp 5
Знаешь, у него не было достаточно мощности в двигателях, чтобы набрать Варп 5.
Plus if he pushed it, the fuel cells could rupture then they would die
Плюс, если он пережмет, топливные элементы могут разорваться, и тогда они погибнут.
Then the galaxy would suffer but he knew he had to try
Тогда пострадает вся галактика, но он знал, что должен попытаться.
But he couldn't risk it, put the cure in the escape pod and kissed it
Но он не мог рисковать, положил лекарство в спасательную капсулу и поцеловал ее.
And told her goodbye, she started to cry, but he knew if he could distract 'em
И попрощался с ней, она начала плакать, но он знал, что если сможет отвлечь их,
He could buy her some time and she could make it out alive
То сможет выиграть для нее немного времени, и она сможет выбраться живой.
Turn the suit around and got prepared for the stand off
Развернул скафандр и приготовился к противостоянию.
Space mind had blew one of the hands off
Космический разум оторвал одну из рук.
Damaged laser cannons and he got the system jammed
Поврежденные лазерные пушки, и он заклинил систему.
And he faced the whole fleet, blood seeping through his teeth
И он столкнулся со всем флотом, кровь сочилась сквозь его зубы.
The final saga in the seven planet wars
Последняя сага в войне семи планет.
Unsheethed the sword and then he charged forward
Обнажил меч и бросился вперед.
His eyes flashed behind the cracked cockpit glass
Его глаза сверкнули за треснутым стеклом кабины.
He let out a laugh and then all she heard was a blast like
Он рассмеялся, и все, что она услышала, был взрыв, вроде...
Uh, spraypaint and ink pens
Аэрозольная краска и чернильные ручки,
I use to write in every color I think in
Я писал всеми цветами, о которых только мог подумать,
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Чтобы нарисовать картину каждым произнесенным рифмованным словом.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея это бит, тогда я... я... я... я...
Yeah, ladies and gentlemen
Да, леди и джентльмены,
This has been a Fort Minor production
Это была постановка Fort Minor.
Ghostface! Fiasco!
Ghostface! Fiasco!
Uh, spraypaint and ink pens
Аэрозольная краска и чернильные ручки,
It's an expression coming out of a simple can of paint
Это выражение, исходящее из простого баллончика с краской.
Look, it's the easiest way for the average kid to paint things using himself as the meaning of it
Смотри, это самый простой способ для обычного ребенка рисовать, используя себя как смысл этого.
You gonna get into the gallery there soon, man
Ты скоро попадешь в галерею, парень.
Why? I'm not gonna be famous one day
Почему? Я же не стану знаменитым.
Why do you always say that?
Почему ты всегда так говоришь?
Cause it's true
Потому что это правда.






Attention! Feel free to leave feedback.