Lyrics and translation Ghostface, M. Shinoda & Lupe Fiasco - Spraypaint & Inkpens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spraypaint & Inkpens
Аэрозольная краска и чернильные ручки
Fort
Minor,
Minor
Fort
Minor,
Minor
Fort
Minor,
Minor,
Minor...
Fort
Minor,
Minor,
Minor...
Uh,
spraypaint
and
ink
pens
Аэрозольная
краска
и
чернильные
ручки,
I
use
to
write
in
every
color
I
think
in
Я
писал
всеми
цветами,
о
которых
только
мог
подумать,
To
paint
a
picture
with
every
rhyme
that
I
speak
in
Чтобы
нарисовать
картину
каждым
произнесенным
рифмованным
словом.
Yeah,
the
gallery
is
the
beat
then
I...
I...
I...
I...
Да,
галерея
— это
бит,
тогда
я...
я...
я...
я...
Yes,
ladies
and
gentlemen
Да,
леди
и
джентльмены,
We
have
a
special
guest
for
you
this
evening
У
нас
для
вас
сегодня
вечером
особый
гость.
Ghost,
you
ready?
Ghost,
ты
готов?
Yo,
I
verbally
paint
pictures,
I'm
the
hood's
best
storyteller
Я
рисую
картины
словами,
я
лучший
рассказчик
в
гетто.
This
about
a
young
boy
dealing
with
the
older
fellas
Это
история
о
молодом
парне,
связавшемся
со
старшими
ребятами.
Promised
him
the
lives
you
see
on
TV
Они
обещали
ему
жизнь,
которую
показывают
по
телевизору.
He
ran
packs
across
town
like
rhyme
CD's
Он
разносил
упаковки
по
всему
городу,
как
диски
с
рифмами,
And
big
chains,
new
clothes,
Nikes
and
Reeboks
И
толстые
цепи,
новую
одежду,
Nike
и
Reebok.
Stacking
too
much
loot
to
squeeze
in
a
shoe
box
Слишком
много
бабла,
чтобы
уместить
в
коробку
из-под
обуви.
Saving,
he
promised
his
mom
a
crib
in
Atlanta
Копил,
обещал
маме
дом
в
Атланте.
And
his
pops
got
killed
through
debt,
he
was
a
dealer
А
его
отец
погиб
из-за
долгов,
он
был
дилером.
So
he
staged
jazz,
fox
jump
off
the
suit
cases
Поэтому
он
устроил
джаз,
лихой
прыжок
с
чемоданами.
No
more
cross-town,
now
he's
crossing
them
states
and
Больше
никаких
поездок
по
городу,
теперь
он
пересекает
штаты
Seeing
new
faces,
not
knowing
who
to
trust
И
видит
новые
лица,
не
зная,
кому
доверять.
So
when
the
door
kicked
open
they
scream
"This
is
a
bust"
Поэтому,
когда
выбили
дверь,
они
кричат:
"Это
облава!"
"Is
it
a
set
up?",
it
seems
funny,
a
scuffle
broke
out
"Это
подстава?",
кажется
забавным,
началась
драка.
He
got
hit,
dropped
the
cases
spitting
blood
out
of
his
mouth
Его
ударили,
он
уронил
чемоданы,
выплевывая
кровь
изо
рта.
He
walked
four
blocks
to
die
trying
to
survive
Он
прошел
четыре
квартала,
чтобы
умереть,
пытаясь
выжить.
And
now
all
that's
left
is
his
mom
screaming
"God
Why?"
И
теперь
все,
что
осталось,
это
крик
его
мамы:
"Боже,
почему?"
Uh,
spraypaint
and
ink
pens
Аэрозольная
краска
и
чернильные
ручки,
I
use
to
write
in
every
color
I
think
in
Я
писал
всеми
цветами,
о
которых
только
мог
подумать,
To
paint
a
picture
with
every
rhyme
that
I
speak
in
Чтобы
нарисовать
картину
каждым
произнесенным
рифмованным
словом.
Yeah,
the
gallery
is
the
beat
then
I...
I...
I...
I...
Да,
галерея
— это
бит,
тогда
я...
я...
я...
я...
Yeah,
yeah,
let
me
begin
by
saying
"Shut
the
fuck
up!"
Да,
да,
позволь
мне
начать
со
слов:
"Заткнись
к
черту!"
Let
my
begin
by
saying
I
don't
think
this
man
knew
what
he
had
in
store
Позволь
мне
начать
со
слов,
что
я
не
думаю,
что
этот
парень
знал,
что
его
ждет.
He
opened
the
door
and
found
the
bag
under
the
floor
Он
открыл
дверь
и
нашел
сумку
под
полом.
Not
a
peep,
always
working
a
lot,
get
the
flame,
aim,
pop
Ни
звука,
всегда
много
работы,
взять
огонь,
прицелиться,
бах.
Open
the
box
and
take
off
out
the
back
of
the
pawn
shop
Открыть
коробку
и
выскочить
из
задней
части
ломбарда.
Scoping
the
lot,
hoping
the
cops
hadn't
seen
the
plates
on
his
car
Осматривать
стоянку,
надеясь,
что
копы
не
видели
номера
на
его
машине.
He
felt
like
he
been
hustling
so
hard
like
a
demon
he
pumped
a
cold
heart
Он
чувствовал,
что
так
усердно
работал,
как
демон,
он
качал
холодное
сердце.
Play
it
cool
like
Humphrey
Bogart,
put
the
rings
on
his
chain
attached
by
both
parts
Играть
спокойно,
как
Хамфри
Богарт,
надеть
кольца
на
цепь,
соединенные
обеими
частями.
He
did
the
drop,
one
ring
in
a
bag,
envelope,
all
the
money
he
had
Он
сделал
закладку,
одно
кольцо
в
пакете,
конверт,
все
деньги,
что
у
него
были.
Left
the
money
and
the
ring
in
a
slow
exhale
Оставил
деньги
и
кольцо
с
медленным
выдохом.
Two
weeks
went
by,
got
a
box
in
the
mail
Прошло
две
недели,
получил
посылку
по
почте.
In
the
box
was
a
bullet
made
of
gold
В
коробке
была
пуля
из
золота,
Melted
down
from
the
ring,
recast
with
two
rings
and
a
band
Переплавленная
из
кольца,
перелитая
с
двумя
кольцами
и
ободком.
And
he
stared
at
it
sitting
in
the
palm
of
his
hand
И
он
смотрел
на
нее,
лежащую
на
ладони,
And
sat
down
next
to
a
picture
that
sat
on
the
nightstand
И
сел
рядом
с
фотографией,
стоящей
на
тумбочке.
It
was
his
wife
in
the
picture
on
his
side
На
фотографии
была
его
жена,
With
the
ring
on
the
finger
on
the
week
that
she
died
С
кольцом
на
пальце,
в
ту
неделю,
когда
она
умерла.
As
he
looked
in
the
reflection,
at
those
eyes
so
red
Глядя
на
отражение,
на
эти
красные
глаза,
He
put
the
bullet
in
a
gun
and
put
it
right
in
his
head
like
that
Он
вложил
пулю
в
пистолет
и
выстрелил
себе
в
голову
вот
так.
Uh,
spraypaint
and
ink
pens
Аэрозольная
краска
и
чернильные
ручки,
I
use
to
write
in
every
color
I
think
in
Я
писал
всеми
цветами,
о
которых
только
мог
подумать,
To
paint
a
picture
with
every
rhyme
that
I
speak
in
Чтобы
нарисовать
картину
каждым
произнесенным
рифмованным
словом.
Yeah,
the
gallery
is
the
beat
then
I...
I...
I...
I...
Да,
галерея
— это
бит,
тогда
я...
я...
я...
я...
You
know
he
didn't
have
enough
power
in
his
thrusters
to
muster
Warp
5
Знаешь,
у
него
не
было
достаточно
мощности
в
двигателях,
чтобы
набрать
Варп
5.
Plus
if
he
pushed
it,
the
fuel
cells
could
rupture
then
they
would
die
Плюс,
если
он
пережмет,
топливные
элементы
могут
разорваться,
и
тогда
они
погибнут.
Then
the
galaxy
would
suffer
but
he
knew
he
had
to
try
Тогда
пострадает
вся
галактика,
но
он
знал,
что
должен
попытаться.
But
he
couldn't
risk
it,
put
the
cure
in
the
escape
pod
and
kissed
it
Но
он
не
мог
рисковать,
положил
лекарство
в
спасательную
капсулу
и
поцеловал
ее.
And
told
her
goodbye,
she
started
to
cry,
but
he
knew
if
he
could
distract
'em
И
попрощался
с
ней,
она
начала
плакать,
но
он
знал,
что
если
сможет
отвлечь
их,
He
could
buy
her
some
time
and
she
could
make
it
out
alive
То
сможет
выиграть
для
нее
немного
времени,
и
она
сможет
выбраться
живой.
Turn
the
suit
around
and
got
prepared
for
the
stand
off
Развернул
скафандр
и
приготовился
к
противостоянию.
Space
mind
had
blew
one
of
the
hands
off
Космический
разум
оторвал
одну
из
рук.
Damaged
laser
cannons
and
he
got
the
system
jammed
Поврежденные
лазерные
пушки,
и
он
заклинил
систему.
And
he
faced
the
whole
fleet,
blood
seeping
through
his
teeth
И
он
столкнулся
со
всем
флотом,
кровь
сочилась
сквозь
его
зубы.
The
final
saga
in
the
seven
planet
wars
Последняя
сага
в
войне
семи
планет.
Unsheethed
the
sword
and
then
he
charged
forward
Обнажил
меч
и
бросился
вперед.
His
eyes
flashed
behind
the
cracked
cockpit
glass
Его
глаза
сверкнули
за
треснутым
стеклом
кабины.
He
let
out
a
laugh
and
then
all
she
heard
was
a
blast
like
Он
рассмеялся,
и
все,
что
она
услышала,
был
взрыв,
вроде...
Uh,
spraypaint
and
ink
pens
Аэрозольная
краска
и
чернильные
ручки,
I
use
to
write
in
every
color
I
think
in
Я
писал
всеми
цветами,
о
которых
только
мог
подумать,
To
paint
a
picture
with
every
rhyme
that
I
speak
in
Чтобы
нарисовать
картину
каждым
произнесенным
рифмованным
словом.
Yeah,
the
gallery
is
the
beat
then
I...
I...
I...
I...
Да,
галерея
— это
бит,
тогда
я...
я...
я...
я...
Yeah,
ladies
and
gentlemen
Да,
леди
и
джентльмены,
This
has
been
a
Fort
Minor
production
Это
была
постановка
Fort
Minor.
Ghostface!
Fiasco!
Ghostface!
Fiasco!
Uh,
spraypaint
and
ink
pens
Аэрозольная
краска
и
чернильные
ручки,
It's
an
expression
coming
out
of
a
simple
can
of
paint
Это
выражение,
исходящее
из
простого
баллончика
с
краской.
Look,
it's
the
easiest
way
for
the
average
kid
to
paint
things
using
himself
as
the
meaning
of
it
Смотри,
это
самый
простой
способ
для
обычного
ребенка
рисовать,
используя
себя
как
смысл
этого.
You
gonna
get
into
the
gallery
there
soon,
man
Ты
скоро
попадешь
в
галерею,
парень.
Why?
I'm
not
gonna
be
famous
one
day
Почему?
Я
же
не
стану
знаменитым.
Why
do
you
always
say
that?
Почему
ты
всегда
так
говоришь?
Cause
it's
true
Потому
что
это
правда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
We Major
date of release
30-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.