Ghostown - Boat to Stalingrad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghostown - Boat to Stalingrad




Got my mouth watering, the thought got me dribbling
У меня потекли слюнки, от этой мысли у меня потекли слюнки
Gotta microphone so I ought to be gibbering
У меня есть микрофон, поэтому я должен что-то бормотать
Playing these keys like a violin fiddling
Играю на этих клавишах, как на скрипке
Tying up words, just occurred when im riddling
Связываю слова, просто пришло в голову, когда я загадывал загадки
Stirred up lemon curd in a memory
Взболтал в памяти лимонный творог
Made a toast to that sandwich tenderly
Нежно поджарил этот сэндвич
Wondering, calling up all and sundry
Удивляюсь, обзваниваю всех подряд
As i pick these fruits so abundantly
Поскольку я так обильно собираю эти фрукты
Growing, dont miss a trick as i pick the ship to
Расту, не упускаю подвоха, когда выбираю корабль, чтобы
Stow in, whatever directiion the wind is
Пристать, в каком бы направлении ни дул ветер
Blowing, never knowing but i kept on
Никогда не знал, но я продолжал
Flowing and showing and stowing everything i know and...
Плыть, показывая и пряча все, что знаю, и...
Vodka, had a sip and had to have some more
Водка, сделал глоток и захотел еще
On the boat to Stalin gotta long way to go
На лодке к Сталину предстоит долгий путь
Now i got an oar, and i got to row
Теперь у меня есть весло, и я должен грести
On the boat to Stalin gotta long way to go
На пароходе к Сталину предстоит долгий путь
Vodka, had a sip and had to have some more
Выпил водки и захотел еще
On the boat to Stalin gotta long way to go
На пароходе к Сталину предстоит долгий путь
Now i got an oar, and i got to row
Теперь у меня есть весло, и я должен грести
On the boat to Stalin gotta long way to go
На пароходе к Сталину предстоит долгий путь
Back with the second, dont do 3 verses
Вернемся ко второму, не повторяй 3 куплета
Tucked in the kennel where the old dog perches
Спрятан в конуре, где сидит старый пес
Clutching on the bottle that the captain searches
Хватаясь за бутылку, которую ищет капитан
Passing where the beast from the deep sea lurches
Проходя мимо того места, где кренится чудовище из морских глубин
That can be bad, success is a stress but it can be had
Это может быть плохо, успех - это стресс, но его можно добиться
Stoke broke on the boat of to Stalingrad
Сток сломался на корабле, идущем в Сталинград
Dont speak the lingo, but thats no thing no
Не говорю на жаргоне, но это не важно, нет
Handicap, Salute these flutes, brut riffs in my roots
Гандикап, приветствую эти флейты, грубые риффы в моих корнях
As i wet my boots in a clarinet soup
Пока я мочу ботинки в супе для кларнета
Stomp and i stoop, troop dodge and i shoot
Топаю, и я пригибаюсь, уворачиваюсь от солдат, и стреляю
Very mercenary in a military coup
Очень корыстолюбива в военном перевороте
She said if i continue ill be dead if not ruined
Она сказала, что если я продолжу, то буду мертва, если не разорена
Heading double dutch, now im readily fluent
Возглавляю "двойной голландский", теперь я легко говорю по-голландски
Gave me a shove and tried to show me a shoe-ing
Толкнула меня и попыталась показать подковырку
See storm clouds brewing, so im heading back crewing
Вижу, надвигаются грозовые тучи, так что возвращаюсь с экипажем
Vodka, had a sip and had to have some more
Водка, пригубил и захотел еще
On the boat to Stalin gotta long way to go
На пароходе к Сталину предстоит долгий путь
Now i got an oar, and i got to row
Теперь у меня есть весло, и я должен грести
On the boat to Stalin gotta long way to go
На пароходе к Сталину предстоит долгий путь
Vodka, had a sip and had to have some more
Выпил водки и захотел еще выпить
On the boat to Stalin gotta long way to go
На пароходе к Сталину предстоит долгий путь
Now i got an oar, and i got to row
Теперь у меня есть весло, и я должен грести
On the boat to Stalin gotta long way to go
На лодке к Сталину предстоит долгий путь





Writer(s): Rael Powell


Attention! Feel free to leave feedback.