Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'évite
mon
regard
dans
la
glace
Ich
vermeide
meinen
Blick
im
Spiegel,
Car
je
n'ai
pas
envie
de
voir
des
traces
Weil
ich
keine
Spuren
sehen
will,
Des
traces
des
années
qui
passent
Spuren
der
vergehenden
Jahre,
Ce
lâche
avec
un
air
lasse
Dieser
Feigling
mit
müdem
Blick.
Toi
tu
ferait
quoi
à
ma
place?
Was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun,
meine
Liebe?
Qu'est
ce
qu'il
faut
que
je
fasse?
Was
soll
ich
nur
tun?
Pour
me
sortir
de
cet
impasse
Um
aus
dieser
Sackgasse
herauszukommen,
Pour
faire
demi
tour
il
n'y
a
pas
de
place
Für
eine
Kehrtwende
ist
kein
Platz,
Faut
forcer
et
tant
pis
la
casse
Muss
Gas
geben,
egal
was
bricht,
Tourner
la
page,
tirer
la
chasse
Die
Seite
umblättern,
die
Spülung
betätigen,
Dégager
toute
cette
merde
et
paperasse
Den
ganzen
Mist
und
Papierkram
wegräumen,
Faut
que
je
traîne
ma
carcasse
Ich
muss
meinen
Kadaver
schleppen,
Je
me
gène
quand
j'avance
Ich
behindere
mich
selbst
beim
Vorwärtsgehen,
Quelle
flemme
c'est
immense
Welch
enorme
Trägheit.
Je
t'emmene
en
amont
Ich
nehme
dich
mit
stromaufwärts,
Ca
passe
crème
nous
allons
Es
läuft
super,
wir
werden
Planter
un
graine
dans
le
sol
Einen
Samen
in
den
Boden
pflanzen,
Soyons
zen
pas
d'alcool
Bleiben
wir
zen,
kein
Alkohol,
Pas
de
veine
pas
de
bol
Kein
Glück,
kein
Zufall,
Hallucinogène
la
vie
est
folle
Halluzinogen,
das
Leben
ist
verrückt.
It's
not
the
same
when
you're
paying
with
your
own
money
Es
ist
nicht
dasselbe,
wenn
du
mit
deinem
eigenen
Geld
bezahlst,
In
your
wellies
counting
pennies
and
it's
no
funny
In
deinen
Gummistiefeln
Pennys
zählst
und
es
ist
nicht
lustig,
Disappearing
can
be
easy
when
you're
nobody
Verschwinden
kann
einfach
sein,
wenn
du
ein
Niemand
bist,
Had
a
plan,
it
fell
apart
cos
it
was
so
shoddy
Hatte
einen
Plan,
er
fiel
auseinander,
weil
er
so
schäbig
war,
Teeth
brushing
without
looking
in
the
mirror
Zähne
putzen,
ohne
in
den
Spiegel
zu
schauen,
Cos
I
don't
wanna
see
the
way
I
dried
out
and
withered
Weil
ich
nicht
sehen
will,
wie
ich
ausgetrocknet
und
verblüht
bin,
All
dark
no
shine
no
glitter
Alles
dunkel,
kein
Glanz,
kein
Schimmer,
In
a
couple
years
I'll
be
walking
with
a
zimmer
In
ein
paar
Jahren
werde
ich
mit
einem
Rollator
laufen,
Marching
on
and
the
chance's
getting
slimmer
Marschiere
weiter
und
die
Chance
wird
immer
geringer,
But
of
the
hope
I
believe
there
is
a
glimmer
Aber
ich
glaube,
es
gibt
einen
Hoffnungsschimmer,
Turn
the
heat
down
leaving
it
to
simmer
Dreh
die
Hitze
runter
und
lass
es
köcheln,
I
had
a
dream
where
I
headed
in
the
winner
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
als
Sieger
hervorging,
Can't
evade
me
I'm
Uranium
I'm
slightly
zany
Kannst
mich
nicht
umgehen,
ich
bin
Uran,
ich
bin
leicht
verrückt,
Tell
the
brainy
Mémé
Earth's
a
sacred
lady
Sag
der
klugen
Oma,
die
Erde
ist
eine
heilige
Dame,
Many
came
and
few
remained
Viele
kamen
und
wenige
blieben,
One
was
slain
and
two
were
maimed
Einer
wurde
erschlagen
und
zwei
wurden
verstümmelt,
Protégé
was
born
again
Schützling
wurde
wiedergeboren,
For
the
fame
it's
all
a
game
Für
den
Ruhm
ist
alles
ein
Spiel.
Cerné
par
les
cernes
sur
ma
face
Umschattet
von
den
Ringen
unter
meinen
Augen,
Tirer
le
rideau
les
rides
font
surface
Den
Vorhang
zuziehen,
die
Falten
treten
hervor,
Trop
miro
le
miroir
je
le
casse
Zu
blind,
den
Spiegel
zerbreche
ich,
Je
vois
flou,
ce
filou
m'agace
Ich
sehe
verschwommen,
dieser
Gauner
ärgert
mich,
Enfoncer
les
pieds
dans
la
mélasse
Die
Füße
in
die
Melasse
versenken,
Dansez
je
traîne
ma
carcasse
Tanzt,
ich
schleppe
meinen
Kadaver,
Avancer
les
traces
des
limaces
Vorwärts,
die
Spuren
der
Schnecken,
Renoncé
je
brise
ma
carapace
Aufgegeben,
zerbreche
ich
meinen
Panzer,
Monotone
les
jours
passent
et
repassent
Monoton
vergehen
die
Tage
und
wiederholen
sich,
A
la
ramasse,
à
la
masse,
à
la
casse
Am
Ende,
in
der
Masse,
kaputt,
L'ennuie
me
dévore
tel
un
rapace
Die
Langeweile
verschlingt
mich
wie
ein
Raubvogel,
Seul
hâte,
le
jour
où
je
trépasse
Einzige
Eile,
der
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
Un
souvenir
furtif
je
pourchasse
Eine
flüchtige
Erinnerung
verfolge
ich,
Jolie
elle
me
sourit
et
m'enlace
Hübsch,
sie
lächelt
mich
an
und
umarmt
mich,
Liebling,
Tangible
mais
tordu
et
fugace
Greifbar,
aber
verdreht
und
flüchtig,
Cruelle
disparu
sans
traces
Grausam,
spurlos
verschwunden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rael Powell
Album
MCMLXXIX
date of release
03-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.