Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sowed & Reaped
Gesät & Geerntet
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
Plant
it
and
grow,
reap
what
you
sow
Pflanze
es
und
lass
es
wachsen,
ernte,
was
du
säst
Making
a
show,
making
it
flow
Mach
eine
Show
daraus,
lass
es
fließen
Taking
it
slow,
aching
to
know
Lass
es
langsam
angehen,
sehne
dich
danach,
es
zu
wissen
Breaking
the
blow,
rake
in
the
dough
Brich
den
Schlag,
scheffle
das
Geld
Getting
the
power
to
take
on
the
might
Hol
dir
die
Kraft,
dich
der
Macht
zu
stellen
The
meteor
shower
illuminate
night
Der
Meteorschauer
erleuchtet
die
Nacht
Enough
of
the
dark,
let's
go
to
the
light
Genug
der
Dunkelheit,
lass
uns
ins
Licht
gehen
You're
thinking
he
will,
but
I
reckon
he
might
Du
denkst,
er
wird
es
tun,
aber
ich
glaube,
er
könnte
es
tun
Liberty
go
if
you
happen
to
move
Freiheit
geht,
wenn
du
dich
zufällig
bewegst
Liberty
trapped
what
you
happen
to
do
Freiheit
gefangen,
was
du
zufällig
tust
Liberty
know
if
you're
rapping
a
groove
Freiheit
weiß,
ob
du
einen
Groove
rappst
Liberty
can't
let
it
happen
to
you
Freiheit
kann
nicht
zulassen,
dass
es
dir
passiert
You're
two
headed
dragon
duplicity
Du
bist
ein
zweiköpfiger
Drache,
Doppelzüngigkeit
I
think
I'm
a
have
an
epiphany
Ich
glaube,
ich
habe
eine
Erleuchtung
You
can
be
looking
for
gaps
in
infinity
Du
kannst
nach
Lücken
in
der
Unendlichkeit
suchen
Seem
to
be
shooting
to
hit
but
they
missing
me
Scheinen
zu
schießen,
um
zu
treffen,
aber
sie
verfehlen
mich
Typically
flippantly
strange,
upping
the
range
Typischerweise
schnippisch
seltsam,
erhöhe
die
Reichweite
Middle
of
age,
minimal
wage
Mitten
im
Alter,
Mindestlohn
Slipping
away,
give
it
away
Entgleite,
gib
es
weg
Live
for
today,
making
the
hay
Lebe
für
heute,
mache
das
Heu
Watching
my
people
get
shepherd
along
Sehe
zu,
wie
meine
Leute
entlanggetrieben
werden
Time
to
be
making
a
record
a
song
Zeit,
eine
Platte,
ein
Lied
zu
machen
Under
the
rainbow,
a
leper,
a
con
Unter
dem
Regenbogen,
ein
Aussätziger,
ein
Betrüger
Have
to
be
quick,
not
a
second
too
long
Muss
schnell
sein,
keine
Sekunde
zu
lang
It's
not
where
are
you
at
but
it's
where
are
you
from
Es
ist
nicht,
wo
bist
du,
sondern
woher
kommst
du
Do
you
feel
sheltered
and
do
you
belong
Fühlst
du
dich
geborgen
und
gehörst
du
dazu?
What
do
you
do
when
the
people
are
gone
Was
tust
du,
wenn
die
Leute
weg
sind?
Really
depending
what
vibe
that
I'm
on
Hängt
wirklich
davon
ab,
welche
Stimmung
ich
habe
Kneeling
I'm
feeling
the
embers
are
glowing
Kniend
fühle
ich,
wie
die
Glut
glüht
Head
to
the
top
and
look
up
and
keep
going
Geh
zum
Gipfel
und
schau
nach
oben
und
geh
weiter
Hard
to
be
probably
never
be
knowing
Schwer
zu
wissen,
werde
es
wahrscheinlich
nie
wissen
The
muscles
get
tired
but
I
have
to
keep
going
Die
Muskeln
werden
müde,
aber
ich
muss
weitermachen
That
that
a
man
sow
Was
der
Mensch
sät
That
that
a
man
sow
Was
der
Mensch
sät
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
Don't
eat
don't
taste
defeat
Iss
nicht,
schmecke
keine
Niederlage
Putting
forward
best
two
feet
Setze
die
besten
zwei
Füße
voran
At
peace
with
the
rest
of
me
Im
Frieden
mit
dem
Rest
von
mir
Who
that
joker
jester
be?
Wer
ist
dieser
Joker,
dieser
Narr?
Old
friends
are
best
to
keep
Alte
Freunde
sind
am
besten
zu
behalten
Don't
fray
don't
stray
too
deep
Nicht
ausfransen,
nicht
zu
tief
abschweifen
Not
afraid
to
take
that
leap
Keine
Angst,
diesen
Sprung
zu
wagen
What
you
sow
is
what
you
reap
Was
du
säst,
ist
was
du
erntest
Rolling
along
like
a
rolling
stone
Rolle
dahin
wie
ein
rollender
Stein
Everywhere
I
go,
I
roam
alone
Überall,
wo
ich
hingehe,
streife
ich
allein
umher
Landing
right
where
the
stone
is
thrown
Lande
genau
dort,
wo
der
Stein
geworfen
wird
Hear
those
sirens
phoning
home
Höre
diese
Sirenen
nach
Hause
telefonieren
It's
that
Ghostown
rodeo
Es
ist
dieses
Ghostown-Rodeo
Steal
the
show
like
Romeo
Stiehl
die
Show
wie
Romeo
Got
that
phat
portfolio
Habe
dieses
fette
Portfolio
It's
all
about
who
you
know
Es
geht
nur
darum,
wen
du
kennst,
meine
Schöne
Fresh
morning
dew
and
I'm
starting
again
Frischer
Morgentau
und
ich
fange
wieder
an
Looking
to
you
gotta
spark
in
my
pen
Schaue
zu
dir,
habe
einen
Funken
in
meinem
Stift
Locked
in
my
memory,
harking
to
when
Eingeschlossen
in
meiner
Erinnerung,
lauschend
auf
wann
This
is
my
special
sauce
melody
blend
Das
ist
meine
spezielle
Soße,
Melodienmischung
Don't
really
know,
but
I'm
hoping
to
go
with
it
Weiß
es
nicht
wirklich,
aber
ich
hoffe,
damit
zu
gehen
Open
the
door
I
can
cope
with
the
covid
Öffne
die
Tür,
ich
kann
mit
dem
Covid
umgehen
The
camera
lights,
they
making
a
show
with
it
Die
Kameralichter,
sie
machen
eine
Show
daraus
Give
us
some
slack
and
just
cut
off
the
rope
a
bit
Gib
uns
etwas
Spielraum
und
schneide
einfach
das
Seil
ein
bisschen
ab
Bringing
it
back,
making
it
phat
Bring
es
zurück,
mach
es
fett
Shaking
the
shack,
making
the
track
Schüttle
die
Hütte,
mach
den
Track
Wake
to
the
facts,
making
it
slap
Wach
auf
zu
den
Fakten,
lass
es
krachen
Cutting
the
crap,
getting
the
knack
Schneide
den
Mist,
krieg
den
Dreh
raus
Walk
on
a
hill
top,
taking
a
still
shot
Gehe
auf
einem
Hügel,
mache
eine
Standaufnahme
Life
is
a
thrill
but,
a
question
of
will
but
Das
Leben
ist
ein
Nervenkitzel,
aber
eine
Frage
des
Willens
Rocking
the
flip
flops,
don't
let
the
kids
stop
Rocke
die
Flip-Flops,
lass
die
Kinder
nicht
aufhören
Stopping
the
kill
shot,
hop
when
the
beat
drop
Stoppe
den
Killerschuss,
hüpfe,
wenn
der
Beat
droppt
That
that
a
man
sow
Was
der
Mensch
sät
That
that
a
man
sow
Was
der
Mensch
sät
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
That
that
a
man
sow,
that
shall
he
also
reap
Was
der
Mensch
sät,
das
wird
er
auch
ernten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rael Powell
Attention! Feel free to leave feedback.