Lyrics and translation Ghostown - Empty Fridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Fridge
Пустой холодильник
I
know
why
the
chicken
crossed
the
road
Я
знаю,
зачем
курица
перешла
дорогу,
I
don't
know
but
I
guess
it's
so
Понятия
не
имею,
но
думаю,
так
надо.
I
feel
better
when
I've
less
info
Мне
лучше,
когда
знаю
меньше,
Feel
the
wind
like
a
blessing
blow
Чувствую
ветер,
как
дуновение
благодати.
Getting
closer,
not
pressing
though
Приближаюсь,
но
не
давлю,
I'd
get
up,
but
I
just
feel
silly
Я
бы
встал,
но
чувствую
себя
глупо.
Not
a
Puff
Daddy,
just
feel
a
Big
Willy
Я
не
Пафф
Дэдди,
просто
чувствую
себя
Биг
Вилли.
Said
I'd
drive
home,
they
were
like
"will
you
really?"
Сказал,
что
поеду
домой,
а
они
такие:
"Ты
серьезно?"
I
guess
a
cone
on
it's
own
won't
kill
me
Думаю,
один
рожок
мороженого
меня
не
убьет.
I'd
given
up
but
lo
and
behold
Я
уже
сдался,
но,
о
чудо,
I'm
pushing
up
now
I'm
counting
the
gold
Я
поднимаюсь
и
считаю
золото.
Now
listen
up,
don't
be
doubting
the
bold
А
теперь
слушай
и
не
сомневайся
в
смелых,
The
evidence
I
keep
out
and
withhold
Доказательства
я
храню
в
тайне.
Get
rid
of
that
hat,
look
really
wack
Сними
эту
шляпу,
выглядишь
как
лох.
Don't
pity
that
cat,
he's
a
city
rat
Не
жалей
этого
кота,
он
городской
крыса.
He's
they
type
no
crack,
no
piggy
back
Он
из
тех,
кто
не
колется,
не
катается
на
спине,
Don't
fight
back,
lack
that
sissy
slap
Не
сопротивляйся,
не
надо
этих
бабских
пощечин.
A
bleak
day
staring
at
an
empty
fridge
Унылый
день,
пялюсь
в
пустой
холодильник,
You
said
you
gonna
get
some,
but
you
never
did
Ты
говорила,
что
сходишь
за
едой,
но
так
и
не
сходила.
The
door
keeps
knocking
non
stop
so
I
hid
В
дверь
стучат
без
остановки,
поэтому
я
спрятался.
The
bass
keeps
dropping
and
I'm
rocking
ad
lib
Басы
качают,
и
я
импровизирую.
Sending
signals
is
anybody
there?
Посылаю
сигналы,
есть
кто-нибудь?
I
see
UFO's
often
in
the
air
Я
часто
вижу
НЛО
в
воздухе.
I
got
lost
and
forgot
God's
prayer
Я
заблудился
и
забыл
молитву
Господню.
We
all
thought
but
nobody
dared
Мы
все
думали,
но
никто
не
осмелился.
I
stopped
watching,
now
where
did
he
go?
Я
перестал
смотреть,
куда
же
он
делся?
Upped
my
step
with
a
rare
bit
of
blow
Ускорил
шаг
с
щепоткой
кокаина.
Have
to
admit
that
a
fair
bit
he
knows
Должен
признать,
он
многое
знает.
Where
he
came
from
well
nobody
knows
Откуда
он
взялся,
никто
не
знает.
You
can't
work
out
really
how
I
figure
Ты
не
можешь
понять,
как
я
мыслю.
Times
running
out
the
doubts
getting
bigger
Время
уходит,
сомнения
растут.
Need
a
catalyst
and
you
need
a
trigger
Нужен
катализатор
и
спусковой
крючок.
Getting
late
best
be
heading
up
river
Становится
поздно,
пора
двигаться
вверх
по
реке.
You
got
some
doubt
son
well
what
you
on
about
Ты
сомневаешься,
сынок,
о
чем
ты
вообще?
What
you
wanna
do
is
get
out
get
all
about
Что
ты
хочешь
сделать,
так
это
выбраться
отсюда.
Stop
stressing
and
your
hair
stop
falling
out
Перестань
нервничать,
а
то
волосы
выпадут.
This
is
the
deal,
stick
to
it,
no
bailing
out
Вот
в
чем
дело,
держись
этого
и
не
сдавайся.
Still
hungry
staring
at
an
empty
cupboard
Все
еще
голоден,
смотрю
на
пустой
шкаф.
Looks
like
they
came,
they
conquered,
they
plundered
Похоже,
они
пришли,
победили
и
разграбили.
I
know
you
don't,
but
have
you
ever
wondered
Я
знаю,
что
ты
этого
не
делаешь,
но
ты
когда-нибудь
задумывался,
What
would
you
do
if
you
had
enough
hunger?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
тебе
хватило
смелости?
Hear
the
radio,
it
all
sounds
the
same
Слушаю
радио,
все
одно
и
то
же.
Not
playing
no
Gordo
what
a
shame
Не
играют
Гордо,
какая
жалость.
That's
how
it
is
so
I
had
to
up
my
game
Вот
как
оно
есть,
поэтому
мне
пришлось
поднять
ставки.
Had
to
focus,
had
to
get
in
frame
Пришлось
сосредоточиться,
пришлось
войти
в
кадр.
Feeling
old
but
it's
all
in
your
mind
Чувствуешь
себя
старым,
но
все
это
у
тебя
в
голове.
Who
knows
when
they're
gonna
call
your
time
Кто
знает,
когда
прозвучит
твой
час.
I
saw
the
past
fast
forward
in
rewind
Я
видел
прошлое,
быстро
перемотанное
назад.
I
just
stare
from
my
chair
and
recline
Я
просто
смотрю
со
своего
кресла
и
откидываюсь
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rael Powell
Attention! Feel free to leave feedback.