Lyrics and translation Ghostown - Talking Turkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking Turkey
Разговор начистоту
As
the
Chinese
say,
there's
more
than
one
fish
in
the
sea
Как
говорят
китайцы,
в
море
ещё
много
рыбы
OK,
is
that
so?
Да,
ну
и?
Lets
go
back
to
the
beginning
Давай
вернёмся
к
началу
There's
an
elephant
in
the
room
У
нас
тут
слон
в
посудной
лавке
I'd
like
you
to
start
talking
Turkey
Давай
поговорим
начистоту
Stop
your
shenanigans,
models
mad
mannequins
Прекрати
свои
выходки,
модели
- словно
манекены
Time
to
be
a
man
again,
the
debt
that
you
ran
up
in
Пора
снова
стать
мужиком,
долг,
на
который
ты
нарвался
Battering,
ram
'em
in,
dam
it
what's
happening
Вбивать,
вколачивать,
проклятье,
что
происходит
The
flat
where
I'm
sat
up
in,
the
neighbours
dog
shat
again
Квартира,
в
которой
я
сижу,
соседская
собака
опять
нагадила
The
rich
gonna
rule
again,
the
poor
will
be
fooled
again
Богатые
снова
будут
править,
бедных
снова
одурачат
Line
'em
up,
roll
'em
in,
six
billion
souls
within
Построй
их
в
шеренгу,
запихни
их
внутрь,
шесть
миллиардов
душ
Dollop
up
a
dolloping,
eat
your
soup
and
wallow
in
Наложи
полную
тарелку,
ешь
свой
суп
и
валяйся
The
misery
you're
following,
the
money's
up,
the
dollar's
in
В
нищете,
за
которой
ты
следуешь,
деньги
на
месте,
доллар
в
деле
The
shallow
and
the
deep,
got
your
own
arrow
to
keep
Мелководье
и
глубина,
у
тебя
есть
своя
стрела,
которую
нужно
хранить
See
the
shadows
of
your
feet
and
the
barrels
that
you
reap
Смотри
на
тени
своих
ног
и
на
урожай,
который
ты
пожинаешь
So
steep
like
the
slopes,
go
to
seek
out
your
hopes
Так
круто,
как
склоны,
иди
ищи
свои
надежды
Gotta
teach
from
the
ropes,
don't
sleep
on
the
hoax
Должен
учить,
держась
за
канаты,
не
проспи
обман
As
he
chokes
on
the
last
word,
folk
song
he
has
heard
Пока
он
задыхается
на
последнем
слове,
народную
песню,
которую
он
услышал
Joke's
on
the
bastard,
tokes
on
the
lab
turd
Шутка
над
ублюдком,
затяжки
лабораторной
крысы
Furthermore
forever
and
whatever
you
endeavour
Более
того,
всегда
и
что
бы
ты
ни
делал
Get
slapped
by
the
leather,
helm
back
by
the
weather
Получи
пощёчину
кожей,
штурвал
отброшен
погодой
Get
the
cheese,
get
the
cheddar,
and
wherever
and
whenever
Получи
сыр,
получи
чеддер,
и
где
бы
и
когда
бы
то
ни
было
Catch,
trapped
in
a
cellar,
the
almighty
make
it
better
Пойман,
пойман
в
ловушку
в
подвале,
всемогущий,
сделай
это
лучше
Check
featherweight,
bait,
change
state,
but
I'd
better
wait
Проверь
полулегкий
вес,
наживку,
смени
состояние,
но
мне
лучше
подождать
Just
let
'em
bake,
better
day,
get
a
getaway
Просто
дай
им
испечься,
лучший
день,
сбеги
Check
mate,
stale
mate,
stale
bread,
rat
bait
Шах
и
мат,
пат,
черствый
хлеб,
крысиная
отрава
Dangle
on
a
hook,
mad
to
gamble
on
a
book
Болтаться
на
крючке,
безумие
- играть
на
книге
And
the
angle
undertook,
overtake,
shake,
shook
И
угол,
который
он
взял,
обогнать,
встряхнуть,
потрясти
And
the
scandal
broke
out,
broken
in,
spoken
out
И
разразился
скандал,
взломан,
высказан
Like
a
spanner
in
the
works,
claw
hammer
go
berserk
Как
гаечный
ключ
в
механизме,
молоток
бесится
Just
drag
you
in
the
dirt,
with
a
dagger
in
your
girth
Просто
затащу
тебя
в
грязь,
с
кинжалом
в
животе
What's
worse?
Pit
of
rattlesnakes
Что
хуже?
Яма
с
гремучими
змеями
Pat-a-cake,
pat-a-cake,
ready
when
the
battle
breaks
Ладушки,
ладушки,
готов,
когда
начнётся
битва
Time
to
make
the
tackle
mate
Пора
делать
подножку,
приятель
Pass
on
the
message,
got
another
can
of
worms
Передай
сообщение,
у
меня
есть
ещё
одна
банка
с
червями
Stand
when
the
weather
turns,
see
another
feather
burn
Стой,
когда
переменится
погода,
смотри,
как
горит
ещё
одно
перо
But
the
mother
never
learns,
mind
your
biz
it
don't
concern
Но
мать
никогда
не
учится,
занимайся
своим
делом,
это
не
твоё
дело
And
the
hand
you
shake
firm
is
a
hand
full
or
germs
И
рука,
с
которой
ты
крепко
пожимаешь
руку,
полна
микробов
Handling
things
with
these
mandolin
strings
Управлять
вещами
с
помощью
этих
струн
мандолины
And
the
fiddle
violin
that
the
wild
wind
brings
И
скрипка,
которую
приносит
дикий
ветер
Step,
swept
overseas
by
the
oceans
of
yesteryear
Шаг,
унесённый
за
океан
океанами
прошлого
года
My
fossilised
remains
just
wonder
what
I
fester
here
Мои
окаменевшие
останки
просто
задаются
вопросом,
что
я
здесь
задумал
My
birthday
suit,
tailor
made,
head
shaved,
razor
blades
Мой
костюм
для
дня
рождения,
сшитый
на
заказ,
голова
побрита,
лезвия
бритвы
Youth
just
fade
away,
how's
it
gonna
play
today?
Молодость
просто
исчезает,
как
она
будет
играть
сегодня?
Thinking
how
wrong
you
are,
can't
sleep
insomnia
Думая
о
том,
как
ты
не
прав,
не
могу
уснуть,
бессонница
No
matter
how
strong
you
are,
the
song
outshone
you
all
Неважно,
насколько
ты
силён,
песня
затмила
вас
всех
As
the
Chinese
say,
there's
more
than
one
fish
in
the
sea
Как
говорят
китайцы,
в
море
ещё
много
рыбы
OK,
is
that
so?
Да,
ну
и?
Lets
go
back
to
the
beginning
Давай
вернёмся
к
началу
There's
an
elephant
in
the
room
У
нас
тут
слон
в
посудной
лавке
I'd
like
you
to
start
talking
Turkey
Давай
поговорим
начистоту
La
loi
du
pacte
exige
qu'il
n'y
ait
qu'un
seul
homme
Закон
договора
требует,
чтобы
был
только
один
мужчина
Cette
fois,
je
t'ai
choisi
toi
На
этот
раз
я
выбрала
тебя
La
moindre
maladresse
Малейшая
неловкость
La
loi
du
pacte
exige
qu'il
n'y
ait
qu'un
seul
homme
Закон
договора
требует,
чтобы
был
только
один
мужчина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rael Powell
Attention! Feel free to leave feedback.