Ghostown - Who's Dub - Dub - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghostown - Who's Dub - Dub




Who's Dub - Dub
Чей Даб - Даб
Who's that that taught laws
Кто учил законам,
Fought wars and drew borders?
Вел войны и границы чертил?
Blew mortars, who slaughtered?
Кто минометы взрывал, кто убивал?
Black poison blue water
Черный яд, синяя вода.
You ought to wake up to the new order
Ты должен проснуться, новый порядок наступил.
Some sort of disorder
Некое расстройство.
Distort the talk on the street corner
Искажение разговоров на углу улицы.
Who's that that trained troops
Кто тренировал войска?
The same loop, blood stained boots
Та же петля, окровавленные ботинки.
AK shoots, so stay put
АК стреляет, так что не двигайся.
CIA roots, a staged coup
Корни ЦРУ, инсценированный переворот.
You're paid to create proof
Тебе платят за создание доказательств.
A great spoof, you hate to
Отличная мистификация, ты ненавидишь это,
But you make do, a paid truce
Но ты справляешься, оплачиваемое перемирие.
Fake truth, when the pay suits
Фальшивая правда, когда подходит оплата.
Who's pulling strings, polling wins
Кто дергает за ниточки, выигрывает опросы,
Gets the dough
Получает тесто.
Who gets the market started
Кто запускает рынок?
Who wants to know?
Кто хочет знать?
Whose team's behind the scenes
Чья команда за кулисами?
Who got gains to show?
У кого есть прибыль, чтобы показать?
Who's the puppet master bastard
Кто этот кукловод-ублюдок,
Who controls the flow?
Кто контролирует поток?
Who's pulling strings, polling wins
Кто дергает за ниточки, выигрывает опросы,
Gets the dough
Получает тесто.
Who gets the market started
Кто запускает рынок?
Who wants to know?
Кто хочет знать?
Whose team's behind the scenes
Чья команда за кулисами?
Who got gains to show?
У кого есть прибыль, чтобы показать?
Who's the puppet master bastard
Кто этот кукловод-ублюдок,
Who controls the flow?
Кто контролирует поток?
I circle the huddle and tackle debate
Я кружу вокруг толпы и вступаю в дебаты.
The bass that wobbles, the shack that i shake
Бас, который качает, хижина, которую я трясу.
The case i take, and gamble a stake
Случай, который я беру, и ставлю на кон.
The worst that can happen, i step on a rake
Худшее, что может случиться, я наступлю на грабли.
Went out of the door, to juggle an oar
Вышел за дверь, чтобы жонглировать веслом.
Fell into the water and struggle ashore
Упал в воду и изо всех сил пытаюсь выбраться на берег.
This is my ship so welcome aboard
Это мой корабль, добро пожаловать на борт.
Come to the bar and guzzle some more
Иди к бару и выпей еще.
Typical sympathy, what you gonna give to me
Типичное сочувствие, что ты мне дашь?
Keeping me company, working abundantly
Составь мне компанию, работай усердно.
People affronting me, what you gone done to me
Люди оскорбляют меня, что ты со мной сделал?
Have to be blunt to be blunt
Должен быть прямолинейным, чтобы быть прямолинейным.
Bashing my brains, deliver the pain
Бьюсь головой, доставляю боль.
Mashing membranes, deliver the gain
Разбиваю мембраны, получаю прибыль.
Flashing the frames, playing the game
Меняю кадры, играю в игру.
Burning in flames, claiming the claim
Горю в огне, предъявляю претензии.
Certainly getting me hot and its hitting me
Конечно, меня это заводит, и это бьет по мне.
Suitably fittingly, maybe off-written me
Подобающе, возможно, списано с меня.
Flatter me smitten me, fleetingly bitterly
Льстите мне, поразите меня, мимолетно горько.
Hickery dickory dock
Хикори-дикори-док.
Certainly getting me hot and its hitting me
Конечно, меня это заводит, и это бьет по мне.
Suitably fittingly, maybe off-written me
Подобающе, возможно, списано с меня.
Flatter me smitten me, fleetingly bitterly
Льстите мне, поразите меня, мимолетно горько.
Hickery dickery dock
Хикори-дикори-док.
Who's that that taught laws
Кто учил законам,
Fought wars and drew borders?
Вел войны и границы чертил?
Blew mortars, who slaughtered?
Кто минометы взрывал, кто убивал?
Black poison blue water
Черный яд, синяя вода.
You ought to wake up to the new order
Ты должен проснуться, новый порядок наступил.
Some sort of disorder
Некое расстройство.
Distort the talk on the street corner
Искажение разговоров на углу улицы.
Who's that that trained troops
Кто тренировал войска?
The same loop, blood stained boots
Та же петля, окровавленные ботинки.
AK shoots, so stay put
АК стреляет, так что не двигайся.
CIA roots, a staged coup
Корни ЦРУ, инсценированный переворот.
You're paid to create proof
Тебе платят за создание доказательств.
A great spoof, you hate to
Отличная мистификация, ты ненавидишь это,
But you make do, a paid truce
Но ты справляешься, оплачиваемое перемирие.
Fake truth, when the pay suits
Фальшивая правда, когда подходит оплата.
Who's pulling strings, polling wins
Кто дергает за ниточки, выигрывает опросы,
Gets the dough
Получает тесто.
Who gets the market started
Кто запускает рынок?
Who wants to know?
Кто хочет знать?
Whose team's behind the scenes
Чья команда за кулисами?
Who got gains to show?
У кого есть прибыль, чтобы показать?
Who's the puppet master bastard
Кто этот кукловод-ублюдок,
Who controls the flow?
Кто контролирует поток?
Who's pulling strings, polling wins
Кто дергает за ниточки, выигрывает опросы,
Gets the dough
Получает тесто.
Who gets the market started
Кто запускает рынок?
Who wants to know?
Кто хочет знать?
Whose team's behind the scenes
Чья команда за кулисами?
Who got gains to show?
У кого есть прибыль, чтобы показать?
Who's the puppet master bastard
Кто этот кукловод-ублюдок,
Who controls the flow?
Кто контролирует поток?





Writer(s): Rael Powell


Attention! Feel free to leave feedback.