Lyrics and translation Ghostown - Who's Dub - Dub
Who's Dub - Dub
Чей Даб - Даб
Who's
that
that
taught
laws
Кто
учил
законам,
Fought
wars
and
drew
borders?
Вел
войны
и
границы
чертил?
Blew
mortars,
who
slaughtered?
Кто
минометы
взрывал,
кто
убивал?
Black
poison
blue
water
Черный
яд,
синяя
вода.
You
ought
to
wake
up
to
the
new
order
Ты
должен
проснуться,
новый
порядок
наступил.
Some
sort
of
disorder
Некое
расстройство.
Distort
the
talk
on
the
street
corner
Искажение
разговоров
на
углу
улицы.
Who's
that
that
trained
troops
Кто
тренировал
войска?
The
same
loop,
blood
stained
boots
Та
же
петля,
окровавленные
ботинки.
AK
shoots,
so
stay
put
АК
стреляет,
так
что
не
двигайся.
CIA
roots,
a
staged
coup
Корни
ЦРУ,
инсценированный
переворот.
You're
paid
to
create
proof
Тебе
платят
за
создание
доказательств.
A
great
spoof,
you
hate
to
Отличная
мистификация,
ты
ненавидишь
это,
But
you
make
do,
a
paid
truce
Но
ты
справляешься,
оплачиваемое
перемирие.
Fake
truth,
when
the
pay
suits
Фальшивая
правда,
когда
подходит
оплата.
Who's
pulling
strings,
polling
wins
Кто
дергает
за
ниточки,
выигрывает
опросы,
Gets
the
dough
Получает
тесто.
Who
gets
the
market
started
Кто
запускает
рынок?
Who
wants
to
know?
Кто
хочет
знать?
Whose
team's
behind
the
scenes
Чья
команда
за
кулисами?
Who
got
gains
to
show?
У
кого
есть
прибыль,
чтобы
показать?
Who's
the
puppet
master
bastard
Кто
этот
кукловод-ублюдок,
Who
controls
the
flow?
Кто
контролирует
поток?
Who's
pulling
strings,
polling
wins
Кто
дергает
за
ниточки,
выигрывает
опросы,
Gets
the
dough
Получает
тесто.
Who
gets
the
market
started
Кто
запускает
рынок?
Who
wants
to
know?
Кто
хочет
знать?
Whose
team's
behind
the
scenes
Чья
команда
за
кулисами?
Who
got
gains
to
show?
У
кого
есть
прибыль,
чтобы
показать?
Who's
the
puppet
master
bastard
Кто
этот
кукловод-ублюдок,
Who
controls
the
flow?
Кто
контролирует
поток?
I
circle
the
huddle
and
tackle
debate
Я
кружу
вокруг
толпы
и
вступаю
в
дебаты.
The
bass
that
wobbles,
the
shack
that
i
shake
Бас,
который
качает,
хижина,
которую
я
трясу.
The
case
i
take,
and
gamble
a
stake
Случай,
который
я
беру,
и
ставлю
на
кон.
The
worst
that
can
happen,
i
step
on
a
rake
Худшее,
что
может
случиться,
я
наступлю
на
грабли.
Went
out
of
the
door,
to
juggle
an
oar
Вышел
за
дверь,
чтобы
жонглировать
веслом.
Fell
into
the
water
and
struggle
ashore
Упал
в
воду
и
изо
всех
сил
пытаюсь
выбраться
на
берег.
This
is
my
ship
so
welcome
aboard
Это
мой
корабль,
добро
пожаловать
на
борт.
Come
to
the
bar
and
guzzle
some
more
Иди
к
бару
и
выпей
еще.
Typical
sympathy,
what
you
gonna
give
to
me
Типичное
сочувствие,
что
ты
мне
дашь?
Keeping
me
company,
working
abundantly
Составь
мне
компанию,
работай
усердно.
People
affronting
me,
what
you
gone
done
to
me
Люди
оскорбляют
меня,
что
ты
со
мной
сделал?
Have
to
be
blunt
to
be
blunt
Должен
быть
прямолинейным,
чтобы
быть
прямолинейным.
Bashing
my
brains,
deliver
the
pain
Бьюсь
головой,
доставляю
боль.
Mashing
membranes,
deliver
the
gain
Разбиваю
мембраны,
получаю
прибыль.
Flashing
the
frames,
playing
the
game
Меняю
кадры,
играю
в
игру.
Burning
in
flames,
claiming
the
claim
Горю
в
огне,
предъявляю
претензии.
Certainly
getting
me
hot
and
its
hitting
me
Конечно,
меня
это
заводит,
и
это
бьет
по
мне.
Suitably
fittingly,
maybe
off-written
me
Подобающе,
возможно,
списано
с
меня.
Flatter
me
smitten
me,
fleetingly
bitterly
Льстите
мне,
поразите
меня,
мимолетно
горько.
Hickery
dickory
dock
Хикори-дикори-док.
Certainly
getting
me
hot
and
its
hitting
me
Конечно,
меня
это
заводит,
и
это
бьет
по
мне.
Suitably
fittingly,
maybe
off-written
me
Подобающе,
возможно,
списано
с
меня.
Flatter
me
smitten
me,
fleetingly
bitterly
Льстите
мне,
поразите
меня,
мимолетно
горько.
Hickery
dickery
dock
Хикори-дикори-док.
Who's
that
that
taught
laws
Кто
учил
законам,
Fought
wars
and
drew
borders?
Вел
войны
и
границы
чертил?
Blew
mortars,
who
slaughtered?
Кто
минометы
взрывал,
кто
убивал?
Black
poison
blue
water
Черный
яд,
синяя
вода.
You
ought
to
wake
up
to
the
new
order
Ты
должен
проснуться,
новый
порядок
наступил.
Some
sort
of
disorder
Некое
расстройство.
Distort
the
talk
on
the
street
corner
Искажение
разговоров
на
углу
улицы.
Who's
that
that
trained
troops
Кто
тренировал
войска?
The
same
loop,
blood
stained
boots
Та
же
петля,
окровавленные
ботинки.
AK
shoots,
so
stay
put
АК
стреляет,
так
что
не
двигайся.
CIA
roots,
a
staged
coup
Корни
ЦРУ,
инсценированный
переворот.
You're
paid
to
create
proof
Тебе
платят
за
создание
доказательств.
A
great
spoof,
you
hate
to
Отличная
мистификация,
ты
ненавидишь
это,
But
you
make
do,
a
paid
truce
Но
ты
справляешься,
оплачиваемое
перемирие.
Fake
truth,
when
the
pay
suits
Фальшивая
правда,
когда
подходит
оплата.
Who's
pulling
strings,
polling
wins
Кто
дергает
за
ниточки,
выигрывает
опросы,
Gets
the
dough
Получает
тесто.
Who
gets
the
market
started
Кто
запускает
рынок?
Who
wants
to
know?
Кто
хочет
знать?
Whose
team's
behind
the
scenes
Чья
команда
за
кулисами?
Who
got
gains
to
show?
У
кого
есть
прибыль,
чтобы
показать?
Who's
the
puppet
master
bastard
Кто
этот
кукловод-ублюдок,
Who
controls
the
flow?
Кто
контролирует
поток?
Who's
pulling
strings,
polling
wins
Кто
дергает
за
ниточки,
выигрывает
опросы,
Gets
the
dough
Получает
тесто.
Who
gets
the
market
started
Кто
запускает
рынок?
Who
wants
to
know?
Кто
хочет
знать?
Whose
team's
behind
the
scenes
Чья
команда
за
кулисами?
Who
got
gains
to
show?
У
кого
есть
прибыль,
чтобы
показать?
Who's
the
puppet
master
bastard
Кто
этот
кукловод-ублюдок,
Who
controls
the
flow?
Кто
контролирует
поток?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rael Powell
Attention! Feel free to leave feedback.