Lyrics and translation Ghostpoet - Cold Win
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
a
crunching
bird
flu
signals
another
day
Так
что
хруст
птичьего
гриппа
сигнализирует
о
начале
очередного
дня
Boss
thinks
I'm
stubborn
eh,
but
I
wish
she
would
button
it
Босс
думает,
что
я
упрямый,
да,
но
лучше
бы
ей
заткнуться
New
kicks,
loving
it,
took
me
like
two
months
Новые
кроссовки,
обожаю
их,
копил
на
них
два
месяца
But
big
things
from
cold
feet,
one
squashed
like
butternut
Но
большие
дела
начинаются
с
холодных
ног,
одна
раздавлена,
как
мускатная
тыква
Outside
the
double
dutch
kiddies
wait
for
chicken
fix
За
окном
детишки,
прыгающие
через
скакалку,
ждут
свою
порцию
курицы
And
I
hate
the
lunch
run,
six
months
I'm
out
of
here
А
я
ненавижу
обеденный
перерыв,
через
полгода
я
отсюда
свалю
Saving
up
the
pennies
cos
the
city's
too
gritty
Коплю
копейки,
потому
что
город
слишком
суров
And
cooking
french
fries
ain't
pretty
И
жарить
картошку
фри
— не
самая
приятная
работа
Can
someone
show
me
the
way?
Кто-нибудь,
покажите
мне
путь?
I
don't
know
this
place
Я
не
знаю
этого
места
I
rose
awake
in
a
dream
Я
проснулся
во
сне
I
need
to
go
back
before
the
sun
goes
down
on
my
heart
Мне
нужно
вернуться,
пока
солнце
не
село
в
моем
сердце
Before
the
sun
goes
down
on
my
heart
Пока
солнце
не
село
в
моем
сердце
All
my
clothes
smell
of
grease
Вся
моя
одежда
пахнет
жиром
A
night
on
holiday
Ночь
в
отпуске
Break
my
back
all
week
for
Всю
неделю
горбачусь
за
Crumbs
and
abuse
Крохи
и
оскорбления
And
I
swear
what's
the
use?
И,
клянусь,
какой
в
этом
смысл?
Quick
sip
of
Lucozade
to
pep
up
the
bones
Быстрый
глоток
"Лукозада",
чтобы
взбодрить
кости
And
amp
up
Ramones
И
врубить
Ramones
And
volume
maximum
На
полную
громкость
I'm
feeling
like
Maximus
Я
чувствую
себя
Максимусом
You
know
in
that
film?
Film4
Tuesdays
Ну,
знаешь,
из
того
фильма?
По
вторникам
на
Film4
And
highlight
of
the
wicked
week
И
это
лучшая
часть
ужасной
недели
Complain
til
[?]
bleak
or
some
navy
blue
Жаловаться,
пока
всё
не
станет
мрачным
или
синим,
как
море
I
don't
know
you
Я
тебя
не
знаю
[- Ghostpoet]
x
2
[- Ghostpoet]
x
2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ejimiwe Obaro
Attention! Feel free to leave feedback.